ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Pauk, kudamb tuleb openikoile

История изменений

17 февраля 2022 в 22:40 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Pauk, kudamb tuleb openikoile
    на Марк 10:28-31

24 июня 2020 в 19:05 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    28Siloi Petr sanui hänele: «A kutak mö? Mö jätim kaiken i astum sinunke.» 29Iisus sanui: «Todeks sanun teile: kaikutte ken minun täht i minun hüvän vestin täht om jätnu pertin vai velled i sizared vai maman i tatan vai akan i lapsid vai pöudoid,| 30hän nügüd’, necen aigan, sab sada kerdad enamban pertid i vellid, i sizarid, i tatoid, i mamoid, i lapsid, i pöudoid – völ rahvahaspäi mokičendad-ki – i aigan, kudamb tuleb, hän sab igähižen elon. 31No äi ezmäižid linneb jäl’gmäižin, a äi jäl’gmäižid ezmäižin.»
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 10. От Марка святое благовествование, Глава 10. Библия (Синодальный перевод).
    на Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 10. От Марка святое благовествование, Глава 10. Библия (Синодальный перевод). en=Mark|10

10 апреля 2020 в 18:35 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    28Siloi Petr sanui hänele: «A kutak mö? Mö jätim kaiken i astum sinunke.» 29Iisus sanui: «Todeks sanun teile: kaikutte ken minun täht i minun hüvän vestin täht om jätnu pertin vai velled i sizared vai maman i tatan vai akan i lapsid vai pöudoid,| 30hän nügüd’, necen aigan, sab sada kerdad enamban pertid i vellid, i sizarid, i tatoid, i mamoid, i lapsid, i pöudoid – völ rahvahaspäi mokičendad-ki – i aigan, kudamb tuleb, hän sab igähižen elon. 31No äi ezmäižid linneb jäl’gmäižin, a äi jäl’gmäižid ezmäižin.»
  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 10.
    на Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 10. От Марка святое благовествование, Глава 10. Библия (Синодальный перевод).