ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Pidägat ičetoi sana vahvas

История изменений

21 февраля 2022 в 01:13 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Pidägat ičetoi sana vahvas
    на Матфей 5:33-37

26 июня 2020 в 08:00 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    33«Tö völ tedat, miše jo ezitatoile oli sanutud: «Ala kelasta, ku andad vahvan sanan» i «Pidä vahvas sana, kudamban oled Ižandale andnu.» 34No minä sanun teile: Algat nikonz vahvištoitkoi ičetoi sanoid – ei taivhan kal’t, sikš ku se om Jumalan valdsija,| 35ei man kal’t, sikš ku nece om hänen jaugoiden alanduz, ei Jerusaliman kal’t, sikš ku nece om suren kunigahan lidn. 36Ala vahvištoita sanoid ičeiž pän kal’t, sikš ku sinä iče ed voi tehta üht-ki hibust mustaks vai vauktaks. 37Konz pidab vahvištoitta sanad, sanugat vaiše: «Ka» vai «Ei».» Enamb om jo pahaspäi.»
  • изменил(а) текст перевода
    33 Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои. 34 А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;| 35 ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя;| 36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. 37 Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет;| а что сверх этого, то от лукавого.
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 5. От Матфея святое благовествование, Глава 5. Библия (Синодальный перевод).
    на Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 5. От Матфея святое благовествование, Глава 5. Библия (Синодальный перевод). en=Matthew|5

08 июля 2019 в 16:41 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    33«Tö völ tedat, miše jo ezitatoile oli sanutud: «Ala kelasta, ku andad vahvan sanan» i «Pidä vahvas sana, kudamban oled Ižandale andnu.» 34No minä sanun teile: Algat nikonz vahvištoitkoi ičetoi sanoid – ei taivhan kal’t, sikš ku se om Jumalan valdsija,| 35ei man kal’t, sikš ku nece om hänen jaugoiden alanduz, ei Jerusaliman kal’t, sikš ku nece om suren kunigahan lidn. 36Ala vahvištoita sanoid ičeiž pän kal’t, sikš ku sinä iče ed voi tehta üht-ki hibust mustaks vai vauktaks. 37Konz pidab vahvištoitta sanad, sanugat vaiše: «Ka» vai «Ei.» Enamb om jo pahaspäi.»
  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 5.
    на Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 5. От Матфея святое благовествование, Глава 5. Библия (Синодальный перевод).