ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Iisus tegeb tervheks prokazas läžujan

История изменений

21 февраля 2022 в 02:31 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Iisus tegeb tervheks prokazas läžujan
    на Матфей 8:1-4

07 июня 2020 в 16:51 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    81Konz Iisus tuli alahaks mägelpäi, sur’ rahvazkogo astui hänenke. 2Hänennoks tuli siloi üks’ prokazas läžui. Mez’ kumarzihe mahasai hänen edehe i sanui:| «Ižand! Ku sinä tahtoid, ka void puhtastada mindai.» 3Iisus oigenzi käden, kosketi mest i sanui: «Minä tahtoin. Tehte puhthaks.» Mez’ sid’-žo puhtastihe prokazaspäi. 4Iisus sanui hänele: «Kacu, nikenele ala sanu neciš. Mäne vaiše, ozutade papile i ve lahj,| kudamban om käsknu Moisei. Nece todištab heile, miše sinä oled terveh.»
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8. От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод).
    на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8. От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод). en=Matthew|8

09 сентября 2019 в 12:29 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    8 Konz Iisus tuli alahaks mägelpäi, sur’ rahvazkogo astui hänenke. 2Hänennoks tuli siloi üks’ prokazas läžui. Mez’ kumarzihe mahasai hänen edehe i sanui:| «Ižand! Ku sinä tahtoid, ka void puhtastada mindai.» 3Iisus oigenzi käden, kosketi mest i sanui: «Minä tahtoin. Tehte puhthaks.» Mez’ sid’-žo puhtastihe prokazaspäi. 4Iisus sanui hänele: «Kacu, nikenele ala sanu neciš. Mäne vaiše, ozutade papile i ve lahj,| kudamban om käsknu Moisei. Nece todištab heile, miše sinä oled terveh.»
  • изменил(а) текст перевода
    1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный| и, кланяясь Ему, сказал:| Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу,| очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай,| но пойди, покажи себя священнику и принеси дар,| какой повелел Моисей,| во свидетельство им.

09 сентября 2019 в 12:26 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный| и, кланяясь Ему, сказал:| Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу,| очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай,| но пойди, покажи себя священнику и принеси дар,| какой повелел Моисей, во свидетельство им.

09 сентября 2019 в 12:22 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    8 Konz Iisus tuli alahaks mägelpäi, sur’ rahvazkogo astui hänenke. 2Hänennoks tuli siloi üks’ prokazas läžui. Mez’ kumarzihe mahasai hänen edehe i sanui:| «Ižand! Ku sinä tahtoid, ka void puhtastada mindai.» 3Iisus oigenzi käden, kosketi mest i sanui: «Minä tahtoin. Tehte puhthaks.» Mez’ sid’-žo puhtastihe prokazaspäi. 4Iisus sanui hänele: «Kacu, nikenele ala sanu neciš. Mäne vaiše, ozutade papile i ve lahj, kudamban om käsknu Moisei. Nece todištab heile, miše sinä oled terveh.»
  • изменил(а) текст перевода
    1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный| и, кланяясь Ему, сказал:| Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.

09 сентября 2019 в 12:21 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный| и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.

09 сентября 2019 в 12:18 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.[2] Мк. 1:40. Лк. 5:12. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.

09 сентября 2019 в 12:17 Валентина Старкова

  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8.
    на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8. От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод).