ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Lapsel oli yönit’kettai

История изменений

20 сентября 2022 в 16:22 Ирина Новак

  • изменил(а) текст
    Se, se oli yhten kertan. Milaa daže lapsel oli yönit’kettai. Milaa mužik ruadoi, kynö (kino) ozuttau. Aino tulou, i erähän kerän, šiloi meile laukas šiga meil’ produktad ei olnu nimidä, a lesopunktis kinozalu. No šiga toi d’auhod, to kalad libo midä šid sumkan täyden tuou yöl. A lumi pani, a kai lumes. Nu, vot. I tuli se sumkanke vessel. Lapsi kui suai it’kemai. Minä naverno kaks’ nedalid mučaizyin. Šyötän, kaik päiväl magadau, päivän kaiken magadau. Yö tulou, ei magada. Šie vot mina kakš yön magain sel babuškalluo tulin da oma rodn’a da vs’o. Kaks yöd magain, šid iče kodii regučal taivoi, regučale panin da dumaičin: a-voi-voi, suau mitä palasna, ga mina d’o izmučilas’ kai. Tuli ku pani lapsen, kerin, šit’ i pani magate. Lapš šuau magada, vot. Vot, sen minä, kačo, tiedan. Se oli, milaa iče oli moine dielo.

19 сентября 2022 в 12:15 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Se, se oli yhten kertan. Milaa daže lapsel oli yönit’kettai. Milaa mužik ruadoi, kynö (kino) ozuttau. Aino tulou, i erähän kerän, šiloi meile laukas šiga meil’ produktad ei olnu nimidä, a lesopunktis kinozalu. No šiga toi d’auhod, to kalad libo midä šid sumkan täyden tuou yöl. A lumi pani, a kai lumes. Nu, vot. I tuli se sumkanke vessel. Lapsi kui suai it’kemai. Minä naverno kaks’ nedalid mučaizyin. Šyötän, kaik päiväl magadau, päivän kaiken magadau. Yö tulou, ei magada. Šie vot mina kakš yön magain sel babuškalluo tulin da oma rodn’a da vs’o. Kaks yöd magain, šid iče kodii regučal taivoi, regučale panin da dumaičin: a-voi-voi, suau mitä palasna, ga mina d’o izmučilas’ kai. Tuli ku pani lapsen, kerin, šit’ i pani magate. Lapš šuau magada, vot. Vot, sen minä, kačo, tiedan. Se oli, milaa iče oli moine dielo.

19 сентября 2022 в 12:15 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Se, se oli yhten kertan. Milaa daže lapsel oli yönit’kettai. Milaa mužik ruadoi, kynö (kino) ozuttau. Aino tulou, i erähän kerän, šiloi meile laukas šiga meil’ produktad ei olnu nimidä, a lesopunktis kinozalu. No šiga toi d’auhod, to kalad libo midä šid sumkan täyden tuou yöl. A lumi pani, a kai lumes. Nu, vot. I tuli se sumkanke vessel. Lapsi kui suai it’kemai. Minä naverno kaks’ nedalid mučaizyin. Šyötän, kaik päiväl magadau, päivän kaiken magadau. Yö tulou, ei magada. Šie vot mina kakš yön magain sel babuškalluo tulin da oma rodn’a da vs’o. Kaks yöd magain, šid iče kodii regučal taivoi, regučale panin da dumaičin: a-voi-voi, suau mitä palasna, ga mina d’o izmučilas’ kai. Tuli ku pani lapsen, kerin, šit’ i pani magate. Lapš šuau magada, vot. Vot, sen minä, kačo, tiedan. Se oli, milaa iče oli moine dielo.

19 сентября 2022 в 11:50 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Se, se oli yhten kertan. Milaa daže lapsel oli yönit’kettai. Milaa mužik ruadoi, kynö (kino) ozuttau. Aino tulou, i erähän kerän, šiloi meile laukas šiga meil’ produktad ei olnu nimidä, a lesopunktis kinozalu. No šiga toi d’auhod, to kalad libo midä šid sumkan täyden tuou yöl. A lumi pani, a kai lumes. Nu, vot. I tuli se sumkanke vessel. Lapsi kui suai it’kemai. Minä naverno kaks’ nedalid mučaizyin. Šyötän, kaik päiväl magadau, päivän kaiken magadau. Yö tulou, ei magada. Šie vot mina kakš yön magain sel babuškalluo tulin da oma rodn’a da vs’o. Kaks yöd magain, šid iče kodii regučal taivoi, regučale panin da dumaičin: a-voi-voi, suau mitä palasna, ga mina d’o izmučilas’ kai. Tuli ku pani lapsen, kerin, šit’ i pani magate. Lapš šuau magada, vot. Vot, sen minä, kačo, tiedan. Se oli, milaa iče oli moine dielo.

19 сентября 2022 в 11:48 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Se, se oli yhten kertan. Milaa daže lapsel oli yönit’kettai. Milaa mužik ruadoi, kynö ( kino) ozuttau. Aino tulou, i erähän kerän, šiloi meile laukas šiga meil’ produktad ei olnu nimidä, a lesopunktis kinozalu. No šiga toi d’auhod, to kalad libo midä šid sumkan täyden tuou yöl. A lumi pani, a kai lumes. Nu, vot. I tuli se sumkanke vessel. Lapsi kui suai it’kemai. Minä naverno kaks’ nedalid mučaizyin. Šyötän, kaik päiväl magadau, päivän kaiken magadau. Yö tulou, ei magada. Šie vot mina kakš yön magain sel babuškalluo tulin da oma rodn’a da vs’o. Kaks yöd magain, šid iče kodii regučal taivoi, regučale panin da dumaičin: a-voi-voi, suau mitä palasna, ga mina d’o izmučilas’ kai. Tuli ku pani lapsen, kerin, šit’ i pani magate. Lapš šuau magada, vot. Vot, sen minä, kačo, tiedan. Se oli, milaa iče oli moine dielo.

14 сентября 2022 в 20:28 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Se, se oli yhten kertan. Milaa daže lapsel oli yönit’kettai. Milaa mužik ruadoi, kynö ozuttau. Aino tulou, i erähän kerän, šiloi meile laukas šiga meil’ produktad ei olnu nimidä, a lesopunktis kinozalu. No šiga toi d’auhod, to kalad libo midä šid sumkan täyden tuou yöl. A lumi pani, a kai lumes. Nu, vot. I tuli se sumkanke vessel. Lapsi kui suai it’kemai. Minä naverno kaks’nedalid mučaizyin. Šyötän, kaik päiväl magadau, päivän kaiken magadau. Yö tulou, ei magada. Šie vot mina kakš yön magain sel babuškalluo tulin da oma rodn’a da vs’o. Kaks yöd magain, šid iče kodii regučal taivoi, regučale panin da dumaičin: a-voi-voi, suau mitä palasna, ga mina d’o izmučilas’ kai. Tuli ku pani lapsen, kerin, šit’ i pani magate. Lapš šuau magada, vot. Vot, sen minä, kačo, tiedan. Se oli, milaa iče oli moine dielo.
  • создал(а) текст перевода: Это, это было однажды. У меня даже, у ребёнка была ночная плачея (дух, вызывающий ночной плач и бессонницу у ребёнка). У меня муж работал, кино показывает. Всегда придёт, и однажды, тогда у нас в магазине ничего, никаких продуктов не было, а в лесопункте кинозал. Но тогда принёс муки, то рыбы или ещё чего, полную сумку принесёт ночью. А снег выпал, всё в снегу. Ну, вот. И пришёл с сумкой, весёлый. Ребёнок как начал плакать. Я, наверное, две недели мучилась. Покормлю, так днём спит, весь день спит. Ночь приходит - не спит. Так вот я две ночи спала, к той бабушке пришла, родня наша и всё. Две ночи спала, потом сама на санях. На сани положила и думаю: а-вой-вой, как буду, измучилась вся. Пришла, как положила ребёнка, обмотала и спать положила. Ребёнок и уснул, вот. Вот это я знаю. Это было, у меня самой это было.

14 сентября 2022 в 20:18 Александра Родионова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: Se, se oli yhten kertan. Milaa daže lapsel oli yönit’kettai. Milaa mužik ruadoi, kynö ozuttau. Aino tulou, i erähän kerän, šiloi meile laukas šiga meil’ produktad ei olnu nimidä, a lesopunktis kinozalu. No šiga toi d’auhod, to kalad libo midä šid sumkan täyden tuou yöl. A lumi pani, a kai lumes. Nu, vot. I tuli se sumkanke vessel. Lapsi kui suai it’kemai. Minä naverno kaks’nedalid mučaizyin. Šyötän, kaik päiväl magadau, päivän kaiken magadau. Yö tulou ei magada. Šie vot mina kakš yön magain sel babuškalluo tulin da oma rodn’a da vs’o. Kaks yöd magain, šid iče kodii regučal taivoi, regučale panin da dumaičin: a-voi-voi, suau mitä palasna, ga mina d’o izmučilas’ kai. Tuli ku pani lapsen, kerin, šit’ i pani magate. Lapš šuau magada, vot. Vot, sen minä kačo, tiedan. Se oli, milaa iče oli moine dielo.