ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Piiruat

История изменений

12 октября 2022 в 14:22 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст перевода
    Аксинья Константиновна, расскажи, что такое пряженцы и как их пекут? Пряженцы пекут так: варят пшено. Затем его хорошо распаривают, затем кладут туда сливочного масла. Для сладости. Затем приносят муку, просеивают ситом, раскатывают тонкие корочки. Затем их прищипывают пальцами. Затем [наливают] масла в сковородку и жарят в масле очень хорошо. Тогда они получаются очень хорошие, вкусные. А другие пироги пекут – калитки. Также вечером замешивают начинку из ячневой крупы. Затем утром её разбавляют, также кладут масла. Также раскатывают корки, приносят ржаную муку, просеивают.^ Также защипывают корки и в печку. Взяв ииз печки., смазывают маслом. Тогда тоже очень хорошие плучаются пироги. А хлеб вечером также замешивают в квашню. Приносят муку и замешивают опару не очень густую. Утром затапливают печь, затем хозяйка снова месит рукой хорошенько опару. Затем сваляет хлебы, затем недолго выдерживает их на столе, сметает золу с печки и кладёт [хлеб] в печку. Тогда хлеб получается тоже очень вкусный. Ну вот. Аксинья Константиновна, что такое закваска? Закваска – это когда опару уже с вечера замешивают, а утром она уже закваска. У меня опара и сейчас на печи заквашивается.

12 октября 2022 в 14:09 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: Aksinja Konstantiinovna sano, midbo ned on keitimpiiraat, i kuibo niilöi pastetah? Keitimpiiraidu pastetah muga: keitetäh brossua. Sid se havvutetah hüvin, sit pannah sinne voidu. Ül’em magiekse. Sid jauhuo tuvvah, siitatah siittaizel, sit ajetah kuordu hienostu. Sid ned ühtistetäh n’äppil’öil. Sid voidu riehtil’äl, da sid vois keiteltäh ül’en hüvin. Sid roih ned ül’en hüväd, magiet. A tostu piiraidu pastetah – šipal’niekkua. Tožo illal sevoitetah ozransuurimas süväin. Sid huondeksel se notkondetah, tožo voidu pannah. Toožo piirain kuorikse ajeltah, rugehistu jauhuo tuvvah, da siitatah da sid ned n’äppil’öil ühtistetäh da päččih. Da päčispäi [otettuu] voitah. Sit tožo ül’en hüväd roih piiraid. A l’eibiä illal sevoitetah tože taiginah. Tuvvah d’auhuo da taigin se hüvin sevoitetah ei ül’en sagiekse. Huondeksel päčči l’ämmäh pannah, sit opat’ [emändy] sotkoo käil’ ül’en hüvin [taiginan]. Sid vualiu, sit kodvaizem pidäü stolal, sit päčim pühkiü, da [panou] päččih. Sit tožo l’eibie roih ül’en hüvie. Nu vot. Aksinja Konstantiinovna, mibo se om muijjotes? Muijjotes, se taigin gu illal sevoitetah, sid huondeksel se on jo muijjotes. Jo taigin minulleni seičaz on päčil muiguomas. Nu vot.