ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Iisussan tovistajat

История изменений

25 сентября 2023 в 14:11 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст
    30Iisussa pakasi ielläh: «Omin päin Mie en voi ruatua mitänä. Mie suutin šen mukah, mitä kuulen Tuatoltani. Miun suutu on oikie, šentäh kun Mie en rua oman tahon mukah, vain Tuattoni tahon mukah, Hänen, kumpani työnsi Miut. 31Kun Mie Iče tovistaisin Ičeštäni, Miun tovissuššanat oltais tyhjät. 32No Miušta tovistauki toini – Iivana Kaštaja.^ Ta Mie tii jäntiijän, jotta mitä hiän Miušta šanou, on totta. 33Työ työnsijä omie miehie Iivanan luo, ta hiän šano Miušta toven. 34Mie en tarviče kenenkänä ihmisen tovissušta, vain pakajan näistä as's'oista šitä vaššen, jotta työ pelaštuisija. 35Iivana oli kuin lamppu, kumpani palau ta loistau, ka työ vain kotvasen olija ihaššukšissa hänen valošta. 36 Miula on tovissuš, mi on Iivanan tovissušta šuurempi.^ Rua votRuavot, kumpaset Tuatto anto Miula ruattavakši ta kumpasie Mie ruan, ne tovissetah, jotta Tuatto on Miut työntän. 37Iče Tuatto, Miun Työntäjä, niise on tovistan Miušta. A työ ijäššäh että ole kuullun Hänen iäntä ettäkä nähnyn Hänen näkyö. 38Tuaton šana ei pisy teissä, šentäh kun työ että ušo Šitä, kenet Hiän työnsi. 39 Työ luvetta Pyhie Kirjutukšie, kun smietittä, jotta löyvättä niis täniistä ilmasenikusen elämän, ka nehän juuri tovissetahki Miušta. 40 A työ että taho tulla Miun luo, jotta šuaha elämä. 41Mie en tarviče ihmisien kiitošta.^ 42Mie tiijän tiät: työ että tykkyä Jumalua. 43Mie tulin Tuattoni nimeššä, ettäkä työ ota Milma vaštah.^ No kun ken toini tullou omašša nimeššä, hänet työ otatta vaštah. 44Mitein työ voisija uškuo, kun otatta kiitošta toini toiselta.^ Työ että tavottele šitä kiitošta, mi tulou yheltä ta ainuolta Jumalalta. 45 Elkyä smiettikkyä, jotta Mie teitä Tuattoni ieššä viäritän.^ Tiän viärittäjä on Moissei, kumpaseh työ piettä toivuo. 46Kun työ uškosija Moisseita, niin Milma niise uškosija, šentäh kun juuri Miušta hiän on kirjuttan. 47 Vain kun työ että ušo hänen kirjutukših, miteinpä työ voisija uškuo Miun pakinoih»!

06 февраля 2023 в 16:16 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: 30Iisussa pakasi ielläh: «Omin päin Mie en voi ruatua mitänä. Mie suutin šen mukah, mitä kuulen Tuatoltani. Miun suutu on oikie, šentäh kun Mie en rua oman tahon mukah, vain Tuattoni tahon mukah, Hänen, kumpani työnsi Miut. 31Kun Mie Iče tovistaisin Ičeštäni, Miun tovissuššanat oltais tyhjät. 32No Miušta tovistauki toini – Iivana Kaštaja.^ Ta Mie tii jän, jotta mitä hiän Miušta šanou, on totta. 33Työ työnsijä omie miehie Iivanan luo, ta hiän šano Miušta toven. 34Mie en tarviče kenenkänä ihmisen tovissušta, vain pakajan näistä as's'oista šitä vaššen, jotta työ pelaštuisija. 35Iivana oli kuin lamppu, kumpani palau ta loistau, ka työ vain kotvasen olija ihaššukšissa hänen valošta. 36 Miula on tovissuš, mi on Iivanan tovissušta šuurempi.^ Rua vot, kumpaset Tuatto anto Miula ruattavakši ta kumpasie Mie ruan, ne tovissetah, jotta Tuatto on Miut työntän. 37Iče Tuatto, Miun Työntäjä, niise on tovistan Miušta. A työ ijäššäh että ole kuullun Hänen iäntä ettäkä nähnyn Hänen näkyö. 38Tuaton šana ei pisy teissä, šentäh kun työ että ušo Šitä, kenet Hiän työnsi. 39 Työ luvetta Pyhie Kirjutukšie, kun smietittä, jotta löyvättä niis tä ilmasenikusen elämän, ka nehän juuri tovissetahki Miušta. 40 A työ että taho tulla Miun luo, jotta šuaha elämä. 41Mie en tarviče ihmisien kiitošta.^ 42Mie tiijän tiät: työ että tykkyä Jumalua. 43Mie tulin Tuattoni nimeššä, ettäkä työ ota Milma vaštah.^ No kun ken toini tullou omašša nimeššä, hänet työ otatta vaštah. 44Mitein työ voisija uškuo, kun otatta kiitošta toini toiselta.^ Työ että tavottele šitä kiitošta, mi tulou yheltä ta ainuolta Jumalalta. 45 Elkyä smiettikkyä, jotta Mie teitä Tuattoni ieššä viäritän.^ Tiän viärittäjä on Moissei, kumpaseh työ piettä toivuo. 46Kun työ uškosija Moisseita, niin Milma niise uškosija, šentäh kun juuri Miušta hiän on kirjuttan. 47 Vain kun työ että ušo hänen kirjutukših, miteinpä työ voisija uškuo Miun pakinoih»!