ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Ahtaz uks’

История изменений

21 марта 2022 в 17:11 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Ahtaz uks’
    на Лука 13:22-30

23 июня 2020 в 16:27 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    22 И проходил по городам и селениям,| уча и направляя путь к Иерусалиму. 23 Некто сказал Ему: Господи! неужели мало спасающихся? Он же сказал им:| 24 подвизайтесь войти сквозь тесные врата,| ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут. 25 Когда хозяин дома встанет и затворит двери,| тогда вы, стоя вне, станете стучать в двери и говорить: Господи! Господи! отвори нам;| но Он скажет вам в ответ: не знаю вас, откуда вы. 26 Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты. 27 Но Он скажет: говорю вам: не знаю вас, откуда вы;| отойдите от Меня все делатели неправды. 28 Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон. 29 И придут от востока и запада, и севера и юга, и возлягут в Царствии Божием. 30 И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними.

23 июня 2020 в 16:25 Валентина Старкова

  • создал(а) перевод текста

23 июня 2020 в 16:25 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    22Iisus astui lidnoiden i küliden kal’t Jerusalimha. Matkas hän openzi rahvast. 23Ken-se küzui hänel: «Opendai,| om-ik tozi, miše vaiše harvad päzuba Jumalan valdkundaha?» Iisus sanui:| 24«Pangat kaik vägi sihe, miše putta südäimehe ahthan uksen kal’t. Minä sanun teile: äjad tahtoiba putta sinna, no ei voigoi. 25Tuleb se aig, konz pertin ižand libub i sauptab uksen. A tö seižuškandet irdal, kolkotaškandet i kidastaškandet: „Ižand,| Ižand,| avaida meile!“, a hän sanub: „En tunde teid, en teda, kuspäi tö olet. 26Siloi tö zavodit sanelda: „Mö söim i joim sinunke, i sinä openzid meiden küliš i lidnoiš. 27No hän sanub: „Sanun teile: en tunde teid, en teda, kuspäi tö olet. Mängat tägäpäi, kaik tö pahudentegijad! 28Sigä tö voikaškandet i kirskutaškandet hambhil, konz nägištat Avraaman, Isakan i Jakovan i kaikid sanankandajid Jumalan valdkundas, no homaičet, miše teile uks’ om saubatud. 29I tuleb rahvast kut päivnouzmpolespäi i päivlaskmpolespäi, muga pohjoižespäi i suvespäi, i hö mäneba longile Jumalan valdkundaha. 30I muga oma jäl’gmäižed, ked linneba ezmäižin, i oma ezmäižed, ked linneba jäl’gmäižin.»

25 мая 2020 в 12:36 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 13.
    на Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 13. От Луки святое благовествование, Глава 13. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|13