Sel'ktas vedes kala kokib. 03. Sigä oli ravaz deduška üks’
Veps
Northern Veps
Sigä oli ravaz deduška üks’.
Hän koukištamha mindai openz’.
Hän kokišt’ lopiile, a minä kokištin vaise nenile kaluižile.
Potomu što minä lopiid en lübinu.
Vot hänenke mö kävelim Redudärvele, sigä oli viž därved: Redudärv’, Kodidärv’, Peddärv’, Paliždärv’ i Sariidärv’.
Sariidärvel kevädel sigä särgine aigiš zavodib kokt’a.
Nu a miide därved oli möhemba.
Konz habas list liinob necen pätakon, siloi vaise zavodib nece koktä.
В чистой воде рыба клюет. 03. Там был один пожилой дед
Russian
Там был один пожилой дед.
Он учил меня удить на лягушек.
Он рыбачил на лягушек, а я больше рыбачил на эту щепу.
Потому что я лягушен не любил.
Вот мы с ним ходили на Редудярвь, там было пять озер: Редудярвь, Кодидярвь, Педдярвь, Пялиждярвь, Сарыйдярвь.
На озере Сарыйдярвm весной плотва начинала клевать рано.
Ну а на наших озерах – позднее.
Когда на осине лист становился размером с пятак, только тогда начинался клёв.