Iisus piästäy kahtu sogiedu
Livvi
New written Livvic
27 Konzu Iisus lähti siepäi, Hänele jälles tuli kaksi sogiedu.
Hyö kirruttih: "Žiälöiče meidy, Davidan Poigu"!
28 Ku Häi meni pertih, sogiet tuldih Hänen luo,
i Iisus sanoi heile: "Uskottogo, minä voin sen luadie?"
"Uskommo, Ižändy", vastattih hyö.
29 Sit Häi kosketti käil heijän silmii da sanoi: "Roikkah teile muga, kui työ uskotto",
30 i heijän silmät avavuttih.
Iisus kieldi heidy lujah: "Kačokkua, ku niken ei tiijustas tädä".
31 No hyö lähtiettih da viettih viesti Häneh näh kogo sille muale.
Матфей 9: 27-31
Russian
27 Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых
и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
28 Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему.
И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать?
Они говорят Ему: ей, Господи!
29 Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
30 И открылись глаза их;
и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
31 А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.