Iisus voijellah Vifanies
Livvi
New written Livvic
6 Vifanies eli yksi Simon, kudamas enne oli prokuazu. Konzu Iisus oli hänen luo gostis, 7 sinne tuli naine, kudamal oli keral alebastruast՚e täyzi ylen kallistu hyväle tulijua pyhävoidu.
Iisusan stolas olles häi kuadoi voidiet Hänen piäh.
8 Konzu opastujat nähtih tämä, hyö suututtih da sanottih: "Mikse tyhjäh pidiä voidieloi?
9 Voinnushäi net myvvä kallehel hinnal da andua d՚engat köyhile".
10 Iisus ellendi heijän paginat i sanoi heile: "Mindäh työ pahoitatto tämän naizen mieldy?
Häi luadii minule hyvyön.
11 Köyhät ollah ainos teijänke, a minuu teil ei ole ainos.
12 Konzu häi kuadoi nämä voidiet minun rungale, häi luadii sen minun muahpanendah niškoi.
13 Toven sanon teile: kogo muailmas, kaikkiel, kus ruvetah sanelemah jevangeliedu, mustetah händygi i sanellah täs hänen hyväs ruavos".
Матфей 26: 6-13
Russian
6 Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, 7 приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного
и возливала Ему возлежащему на голову.
8 Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?
9 Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.
10 Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину?
она доброе дело сделала для Меня:
11 ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;
12 возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению;
13 истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.