VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Iisussua pannah muah

Iisussua pannah muah

Livvi
New written Livvic
50-51 Yksi N՚evvokundah kuuluju mies, Josif, kudai oli jevreilöin Arimatien linnaspäi, ei olluh yhty mieldy N՚evvokunnanke da ei kannatannuh sidä, midä hyö ruattih Iisusale. Häi oli hyvä da oigei mies, vuotti Jumalan valdukundua. 52 Josif meni Pilatan luo da kyzyi, voisgo ottua Iisusan rungan. 53 Häi otti sen ristaspäi, kiärii paltinah i pani muah kalmah, kudai oli louhittu kallivoh da kudamah vie nikedä ei pandu muah.

54 Oli valmistandupäivy, i suovattu oli algamas.

55 Naizet, kudamat tuldih Iisusanke Galileispäi, lähtiettih Josifale jälles. Hyö nähtih kallivokalmu da se, kui Iisusan rungu pandih sinne. 56 Kodih tulduu hyö varustettih hyväle tulijua voijettu da pyhävoidu, no suovattan hyö Zakonan käskyn mugah ei ruattu nimidä.

Лука 23: 50-56

Russian
50 Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, 51 не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия, 52 пришел к Пилату и просил тела Иисусова; 53 и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен.

54 День тот был пятница, и наступала суббота.

55 Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его; 56 возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.