VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Zavodiin üksin riata

Zavodiin üksin riata

Livvi
Kondushi
S’em’on S’em’onovič, minä kuulin, što sinä oled reginikka.

Da oližiin.

Sano sinä minul allus loppussah kui sinä regee liadit?

Minä ved opaštuin tiataspäi, en tiataspäi, a vel’l’espäi. D’o smalol’esva tiatal siid avvutin vähažel, kouž pajuu pidel’en, libo midä nit. A siid velli zavodii jäl’l’es tiattia. Tiatto mečas riado, tappuizih, puun alle men’e. A siid rübei vel’l’e, siid minä hänen kene riaduin, vel’l’en ke. A siid kačo l’ähti da (vel’l’ ol’ jo kuollun), ot’ečečvennoi voini. Da zavodiin üksin riata, emändän ke. Nu vot, kül’ün azuin iče, srojiin. Nu kui srojin, nu. Riata voin, hüvä ol’e. Nuu. Päčit kai painiin. Bapkanke sevošto menen, kiadan koivuu kümmeneežen. Kačon, kudanut pidäü, rounuud, oigied oldaž, štobe hüvät. Nu a siit tuliin, azuin l’ekialat ezmäi, kaksi l’ekialia. Nu vot, čert’i ei, minä se čert’ižin da kai ga, ei ol’e karandiššia.

Sano sanoil.

Sanuol, no.

L’ekaalan lait.

L’ekialan liadiin, paniin. Päčči ol’e liajittu kül’üh suur’eh. Piaran, eiga kakse, da piaran, enämbiä ei sianu panna, piaran painajes. Havvutiin hüvin, siid l’ükkäin rengii kaks’e päčil’e piäl’e vettö, štobe svhat’is enämbäl, pehmiembäd oldaš. Nu i sit tulen kül’üspäi koppian, i iel’l’eh l’ekialah. Iče l’ekialo minul one, nene kol’esal krut’in da painan hüvin. Mollei. A siid päivän toižen ollah l’ekialaš, panene. Kül’üh. Kül’us om minul azuttu parzi da kakse risto da, tämä agd’o diätettü nenga metrii kolme. Siit täl’l’e parrele panen piaria n’el’l’ eiga viiže.
Siit kuivuon hüviin, štobe vopšee oliš kuivattu, ga ei oijjettahize. Kuivetah, siid kül’üspäi otan, tuon kodih i obd’eelaju. Kai, čin činar’om. Luukot kaivan kai kablasto tuon, mat’erjalad mečäspäi. Kablahat kai kuivian hüvin dai i kai. Nu a siid zavodin liadie. Pajju s’evošto čer’omku rubil popol’am, tuun kodiih. Paijud ohloavin, i päčis havvotan i siiten painan, krut’it vudi jo nastojaššomu sv’jažeš, sv’jasku z’delaju.

Viehäi regeh pidee aižad, vai ei?

A kooz jo kai valmiž one.

Ahah.

Ku kel’l’e gaa, vie tervattih ennepäi vod hüvin. Siid aižad leikkiane. Aižat kuivian sevošto vähäžel’, šobe tuoreš ei panna. Siid zaverkat panen regeh, siid aižad. Siiten hebo val’l’astia voit. Bembel’kon’ešno, pidäü kai. Nu.

Bembeldü iče edgo laadin?

Liadiin iče.

Sanos kui vemmel liadie? Miz laijjah? Kui?

Bemmel’dö liadie ved’ čeromkas (черёмуха) sevošto. Hüvie čer’omkia ečin i vot navibor, a siid l’ekialo om minul sarail’. Nu vopčem siid minul s’einäh pandu kol’esso t’el’egän. Činkan täh agd’ah, kol’essah sidon, a toižen agd’an sidon bembel’en agd’ah. I vai krut’in, ikrut’in. Painuu čin činar’om hüviin. Hüvie vemmel’dü oli minul painettu sovhozah da kolhozah.

S’em’on S’em’onovič, regen luadit, liadit. Viehäi pidi, laittogo sarjan, vai etto? Štob ei sie pajuloin välih kirvottas?

A, pajuloim piäl’e?

Da. Pajuloim piäl pandih midä vai ei?

Nu pajjuluom piäl’e enne päihäi azuttiih viršit, nu tämän l’evünäžed. Viršin spicial’no pedäjäspäi. Sid viršin azuttih, sid viršin pannah täh šebäviččuh, pannah vičan, siid tämän viršin sih, sid kreslažed. Kreslažet t’ijjät sevošto on kreslažed obuknovennuot, ku heinie vedää. Kreslažed nenga, metrii puol’tošto levevüttö. I siiričče nemmis nengomat palat.

Nu pane. Ga ozita regi, da i tuo, sarial.

Regi ol’e uvved d’allaksed, on loukot kaivotud da ii kai ga, el’e d’oud’uu da. Meččü sinä vee, ni mil nastrojenii. Nu i s’o, i regi sii, i heinie vedie voit.

Boiko, Tatyana

Я начинал работать один

Russian
Семён Семёнович, я слышал, что ты мастер по изготовлению саней.

Да, есть такое.

Расскажи ты мне от начала до конца, как ты изготовляешь сани.

Я научился от отца, даже не от отца, а от брата. Уже с малых лет немного помогал отцу, когда ивовые дуги придерживал, или что-то ещё. А потом брат стал [делать лодки] после отца. Отец в лесу работал, погиб, попал под дерево. А потом стал брат [делать лодки], и я с ним работал, с братом. А потом началась война (брата уже не было в живых). И начал я один работать вместе с хозяйкой своей. Баню сам построил. Работать мог, хорошо было. Печки сам делал. С бабкой вместе идём, рубим берёз десяток. Смотрю, которые подойдут, чтобы ровные были. Приходил домой, делал сначала лекала, два лекала [для загибания полозьев]. Я бы мог начертить, но нет карандаша.

Расскажи на словах.

Хорошо.

Лекала делал.

Лекало сделал, установил. Печка была сделана в большой бане. Пару или две , больше нельзя было класть, пару полозьев для загибания выпаривал хорошенько, подбрасывал на печку ведра два воды, чтобы распарились полозья. Затем забирал из бани и в лекало их. Самим лекалом было [на стене] колесо. Его крутил и загибал полозья хорошенько. Так они дня два оставались в лекале загнутыми. В бане у меня было установлено бревно и два креста. Один конец был оставлен метра на три. На это бревно клал пары четыре или пять [полозьев].
Затем хорошенько высушивал их, чтобы были абсолютно сухими и не выпрямились. Высохнут в бане, я их принесу домой и обделаю как надо. Высверлю отверстия, принесу из лесу материал для копыльев. Копылья тоже хорошо высушивал. И затем начинаю изготовлять [сани]. Для связки рубил черёмуху пополам, приносил домой. Связку зачищал и в печке выпаривал, а затем загибал, крутил и получалась настоящая связка.

Ещё же для саней нужны оглобли, или нет?

Когда уже сани готовы были.

Ага.

Кому как, но сначала [сани} хорошенько смолили. Затем оглобли вырубаю. Оглобли тоже немного высушивал, чтобы не устанавливать их сырыми. Затем привязь оглобли к саням заделываю, а потом сами оглобли. И уже лошадь можно запрягать. Нужна её дуга для упряжи.

А дугу ты сам изготовлял?

Да, сам.

Расскажи-ка, как дугу делают? Из чего, как?

Дугу тоже делают из черёмухи. Ищу хорошую черёмуху и выбираю, у меня в сарае лекало [для загибания] установлено. На стенке установлено колесо телеги. Зажим с этой стороны к колесу привязываю, а другой к колесу. И только кручу, кручу. Очень хорошо сгибается дуга. Хорошие дуги я делал и для колхоза и для совхоза.

Ещё же нужна была решётка из лучин, чтобы между связкой не проваливался груз?

А на связке сверху?

Да, на связке сверху клали что-то или нет?

Да, на связке сверху устанавливали корзины, их специально делали из сосны. Сделают такую корзину из лучин и устанавливают к переднему вязку в санях, кладут вязок и решётку из лучин и дощатый кузов для увеличения длины саней. Дощатый кузов нужен был для перевозки сена. Дощатый кузов бы примерно шириной в полтора метра.

Ну покажи сани, принеси из сарая.

У саней есть новые полозья, уже и отверстия сделаны, но нет времени доделать. Вот так сани, можно сено возить.