VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Tulen vihat

Tulen vihat

Karelian Proper
Kestenga
Ota, tuli, tuškaseš,
palannuni pakotukšeš,
hiili hiiletykšeheš,
tuhkihis, tomuloiheš,
5 poron pohjihis,
läpi šaunan šammalista,
läpi lämpimistä lihoista,
läpi kuumista kivilöistä,
palavista meren puateroista,
10 tuhkihiš, tomuloihiš,
poron pohjihiš.

Käypä miehuššani (?)
metenä luissani ruškiehini (?)
Hospoti, plahoslovi.

15 Mehiläini on meijän lintu,
hörhöläini hiijen lintu,
kanna mettä met’t’olašta
peukaloisen mäntävällä
yli yhekšän meren,
20 poikki puolen kymmenettä
kipehillä voitehiksi,
vammahilla valantehiksi.

Alta kuulumattomakši,
piältä tuntumattomakši,
25 keškeltä kivuttomakši.

Ota, tuli, tuškaseš,
palannuni pakotukšeš,
hiili hiiletykšeš...

Lavonen, Nina A.

Заклинание огня

Russian
Сними, огонь, муку свою,
боль от ожога,
угольобугливание,
(возьми) в свой пепел, в свою пыль,
5 на дно своей золы (помести).

Сквозь мох бани,
сквозь распаренные мускулы,
сквозь горячие камни,
сквозь обжигающие морские скалы
10 (пусть уйдёт боль) в пепел, в пыль,
на дно своей золы.

Пройди сквозь... жар(?)
мёдом в костях (обернись).

Господи, благослови.
15 Пчела, наша птица,
шершень, птица Хийси,
носи мёд из лесной стороны
[маленьким котелком] вместимостью с большой палец,
через девять морей,
20 пересекая половину десятого моря,
болячки обмазать,
раны облить,
(чтобы) стали снизу нечувствительными,
сверху незаметными,
25 с середины безболезненными.

Сними, огонь, боль свою,
ожогсвое жжение,
угольобугливание...