VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

392 records were found.

No language Dialect corpus genre Title Sentences
1 Livvi Syamozero
Dialectal texts Jesli uudistu kel euluh
(Если у кого не было обновы)
  1. Oi, ennen kui äijy...
2 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Alina Gapejeva. Ol’ga Stepan’an: “Minä kunnivoičen perindöllizii ruuttii”
  1. Hänen luajittulois ruutis kävyy jo äijy nastu da miesty.
3 Karelian Proper Padany
Dialectal texts 7.04 (uutta myöte) ku ollou siä tyyni, hyvä
(Если 07.04 (по новому стилю) будет безветренная хорошая погода)
  1. 7.04 (uutta myöte) ku ollou siä tyyni, hyvä, niin kala hyvin kudemah rubieu sinä vuodena, i ylen tukkužaldi ylen äijy tulou kalua.
4 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Olʾga Smotrova. “Elos oli mieldykiinittäi, ga pidi äijy ruadua”
  1. On äijy šeikkua venehty luadijes, pidäy, ku vetty ei tulis veneheh, konzu motor on peräs.
  1. Omah elokseh nähte nygöi sanou: "Elos oli mieldykiinittäi, ga pidi äijy ruadua".
5 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Pashkova (Artemeva), Zoya. Pajo kylän elaijas
  1. Voinanjälgehizih vaigevuksih kaččomattah, konzu pidi äijy ruadua kois dai sovhozas, dai mečänvevos, pajot ainos oldih rahvahanke rinnal.
6 Livvi New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Pyhälasku – kuolematoi, kui iče luondo. 2
  1. On äijy nuorižuo, ket tervehyön hyväkse on ruvettu pyhittämäh.
7 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Alina Gapejeva. Korbiselgy on kylä!
  1. Sit on äijy silmykaivuo.
8 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Nadežda Mičurova. Olen yksivagaine liygiläine
  1. Pavos olimmo Čilmiel, a sinne kerdyi äijy rahvastu lähi hieruloispäi: Goral, Lahtes, Hoškilas, Panšaspäi.
  1. Muadu oli äijy, niittyda kylvömuadu, meččiä.
9 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Oma kieli - oma mieli
  1. Täkse aigua on luajittu äijy karjal-ven’alastu da ven’a-karjalastu sanakniigua.
10 Livvi Salmi
Dialectal texts Sv’atkoin välil kävelläh brihat tyttötaloloin kylyn päččilöi murendelemas, kylyn ikkunoi
(В Святки парни ломают печки и окна в банях тех домов, где живут девушки)
  1. Hevon regilöi da muidu brujii vedelläh pitkin kyliä ižändän tiedämätä, da ylen äijy muidu piendy pahua kävelläh nuoret brihat ruadamas.