VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

42 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 Northern Veps
Folklore texts Tale Viikuško čapab sizarel käded
(Брат отрубает руки у сестры)
  1. Viikuško i ot’ d'agi-baban tütren.
  1. [Van'a] sil'miš paikan riiči i ot’ akaks.
  1. Ot’ sel'gha i kodihe händast kandįi.
  1. Vel'l' val'l'ast’ ubehen tanhalpei i ičeze akan, kudamb čapli lehmad, hebod i ičeze lapsed, ot’, sidįi ubehele händha.
22 Northern Veps
Folklore texts Tale Van’ka i koza
(Ванька и коза)
  1. Ot’ dei necen ukon sei.
  1. Ot’ dei sei necen akan i män’ vereile.
  1. Ot’ dei sei akan vädrįideke, dei kogonaze.
  1. Ot’, nece savesiine Van’ka siižutihe krežan alle, a koza krežalpei d'oksob.
  1. Ot’ koza, d'oks’, d'oks’, da ku butkeidab peciihe.
  1. Ot’ ižand tütren kodišpei küks’:
    - Mäne kuna kandab, ed veinu kozad sötta i d'otta.
  1. Se ot’ kozan, söt’, d'ot’ i ajab kodihe.
  1. Ot’ mest tütren, aji kodišpei:
    - Mäne kuna kandab.
  1. Ot’ necen tütren, mest aji kodišpei.
  1. Ot’ akan i ajii.
  1. Vot ot’ da kirfhel bokha i andei, muga polen bokad i čapoi.
  1. Zavodi nece koza eläda pertiižes, a nece mužik ot’ tütrid i akan tagaze i eläškanz' kodiš.
23 Northern Veps
Folklore texts Tale Gluupad rahvaz
(О глупых людях)
  1. Tuskas ukeine ot’ havadeižen, pani havadeižhe käžiižen i čutaban labideižen i läks’ kuna kandab, kirvhudenke.
  1. Ot’ ukeine dengad i läks’ tagemba.
  1. Silei ukeine ot’ kirvhen i čapei iknan pert'he.
  1. Ot’ dengad i läks’ tagemba.
  1. Ver’ ukeine komnataha i kažiižen ot’ havadeižespei i pani laptaha.
24 Northern Veps
Folklore texts Tale Bohat vel'l' i gol'l’ vel'l'
(Богатый и бедный братья)
  1. Ot’ kirvhen, taci lindhu i rikoi lindun.
  1. Bohat vel'l' ot’ lindun, känd’ oiktan suugan, kaccubom kirditet:
    "Ken necen lindun söb, sel liinob suur’ vägi".
  1. Ot’, känd’ huran suugan, siga om kirditet:
    «Ken necen lindun söb, sel liinob d'oga ön pölusen ai viiž rubl'ad, kuudeine monet
  1. Ot', kukįil pän čapoi i tegi toižen žarkijan.
  1. Nece önik osedlaič höbon, ot’ koiran, kond'd'an i dänišan.
  1. Hän ot’ i plitale ištįihe, kacubpliitha om kirditet:
    «Ken necen plitan lendab, plitan al om sabl’ i posudin vägevad viinad, ken necen viinan d'ob, se voiškandob vladet’ necil sabl'al i necil sabl'al pobedib gadan
  1. Teht'he lämįin, čaptihe hilliile necen gadan, pand'he lämįihe, a žezlad (kelideke) bogatįr’ ot’ ičeleze.
  1. Carin sluga ot’ sablän kädehe i čapii pän necil bogatiril.
  1. Hän ot’, dročib kädel kond'd'an kaglad möto i puutįi lenteine kädehe.
  1. Ženih ot’ pahan mel'he.
25 Central Western Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы)
  1. Vot sizar mäni da ot’ da luhteižespei vet’ gii, a mama saab: «Ala g’o necida vet’, huba vezi-se».
26 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mä mehele manin’
(Как я замуж выходила)
  1. Drušk ot’ kädes tabas’, kunut kädes, kravat’ laditud.
27 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Kut mužik nel’ papid’ reši (sarn AA 1730)
(Как мужик четырех попов уничтожил (Сказка))
  1. Ot’ kisetan kormanas: «Nu ka, rošote?».
  1. Möst kisetan ot’: «Nu što, rošote?».
  1. Vot končiškanzihe, kisetan ot’: «Nu što, rošote?».
  1. Ot’ teine pap’ rošitaižihe.
  1. Nägep, končiškanzihe, ot’ kisetan, trähn’i: «Nu što, rošote?».
  1. Ot’ koumans’ pap’ rošitaihe.
  1. Gödihe möst kisetan ot’, trähni: «Rošote?».
  1. Ot’, mäni, koumanden vei.
28 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Karzn’as eli kikimara (sаrn)
(В подполье жила кикимора (Сказка))
  1. Uidi mužik-se möst gul’aimaha(hän päčinpäu kožuhan taga peitihe), kunutan ot’.
29 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))
  1. Ug möst ot’ da ištut’ necen mačohan-se deöčkäižen da vei püutho da ištut’ mugažo.
  1. Hän ot’ häntme laidase.
  1. Pakaine ot’ da hänt rikei-ki.
  1. Ot’ staruh veikta: «Oi gor’aine da tuskaine, lapsen-se mina ugrubin’ ičiin’».
30 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Eletihe ukoine da akaine (sаrn)
(Жили старичок да старушка (Сказка))
  1. Sičas staruhaine ot’ hiit’ i päčile kaikit’ ištuti.