VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 207 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Ihmiset šuatih enemmän tietuo kulttuurista
  1. Juštih ennein tätä tapahtumua mie tutuššuin Oles’an kera ta viime vuotena hiän tuli miun naisekši.
22 New written karelian
Journalistic texts Mikelis Tatjana , Farisejeva Irina . Karjalaisie valehšuarnoja
  1. Kenkänä ei tietän mistä hiän on tullun.
  1. Hi-hi, karju hiän pimieh pirttih, ka kenkänä ei vaššannun.
  1. Hiän kumarti vejellä ta juoksi meččäh.
23 Tikhvin
Dialectal texts A iel’l’ä vet’ oli bes’oodat meil’ä
(Раньше ведь у нас были вечеринки)
  1. Šaneli hiän naverno.
  1. Da, a hiän i šanoo: "A mid’ä šie kaikill annoit kakkarat, miul et andan kakkarua".
24 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Čuarin starinanšanoja
(Царский сказочник)
  1. Herroilla kun oli annettu miäräyš, jotta šanuo: "Olemma kuullun", nin hiän ei auttan muu kuin šanuo: "Olemma kuullun".
25 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Rukehen tähkä
(Ржаной колос)
  1. Näköy še tyttö unissah, jotta hiän aštuu tietä myöt’e ta löytäy rukehen tähkän.
  1. Isäntä ihmettelöy, jotta ti hiän ole näin hyvyä tähkyä ennein ni nähnyn.
  1. Tyttö šitou jyvät ripakkoh ta kyšyy isännältä, jotta hiän antais kevyällä tytöllä muata kylvyä ne jyvät.
26 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Hiän läksi naimah, ottamah naista toisesta kyläštä.
  1. Šiitä hiän rupieu kolme vuotta varaštamah.
  1. Šiitä hot’ šuahah i kiini, jo häntä nakasuijah i tyrmäš issutetah, a hiän ei šiitä huoli, vain varaštau.
  1. No jos šie häntä kieltäsit tai löisit, ei še šiitä parantuis, hiän šen kolme vuotta ruatau joka lajie.
  1. Hiän i rupieu šiitä kul’aiččemah: on yötä pois, netälin on pois.
  1. Poika šanou, jotta tulou še aika, ottau hiän vielä.
  1. No kun eli ne kolme vuotta, šanouno, nyt hiän lähtöy naista käymäh.
  1. Hiän pyrkiy yökši, jotta "šaisko täššä matkalaini yötä olla"?
  1. Tai on hiän šiinä iltua i šanou: eikö hiän hyväššä talošša šais kylyh käyvä?
  1. Hiän šiitä hyppäi ylöš tai mäni, tai pani kylyn lämpiemäh.
  1. Tai lähettih kylyh, tai hiän šiitä reištä näppäi kapšäkin tai mäntih kylyh.
  1. Hiän šiitä vaššat hautou i šanou:
    Eiköhän emäntä jakšauvu ta rupie kylpömäh?
  1. Hiän miehellä pani tasah vettä, jotta valautuo.
  1. Hiän pešeyty i šiitä rupei häntä šuorittamah niih vuatteih.
  1. Huomenekšella läksi hiän pois, val’l’ašti heposen.
  1. Hiän šanou naisella, jotta "vieläkö šiula jäi jauhetta karšinah"?
  1. Hiän läksi šinne mänömäh.
  1. Ei tiijetä, jotta onko še uuši vain vanha, a poika ei šanon šen paremmin, jotta hiän oli uuven vain vanhan tuonun.
27 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Hiän viänti vičan ta pani kontiella päičet piäh, veti šen kontien tallih, mäni pirttih i šanou šillä akalla:
    Mäne nyt lypšä še musta lehmä, še on tanhuošša nyt.
  1. Kun kašakka mänöy šitä šuamah, nin šinne hiän i joutuu.
  1. Šiitä hiän panou šen hiilivakan kojukši rekeh i lähtöy ajamah.
  1. No hiän mänöy šinne šišällä i šanou:
    Minne miun heposet joutuu?
  1. Čuari anto avaimet, i hiän šuatto heposen tanhuoh.
  1. Matti šanou: kyllä hiän piäštäy, no pitäy antua tyttö hänellä akakši.
28 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein mužikka papilla kazakkana
([Поп и работник])
  1. Mäni hiän šinne, lambih rubei verkkuo laškomah.
  1. Pappi šanou:
    Ruvekkah hiän jogipuoleh.
29 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Papin kasakka
(Попов работник)
  1. No hiän šen voipi!
  1. Kyllä hiän šen voipi, kuuši šyltä.
  1. Pappi ta papat’ja ieššä šeisotah ta vuotetah, äijänkö hiän šai.
  1. Hiän šanou:
    Ka yhekšän šyltä.
  1. Pappi šanou:
    No kun šen kolmen vuuven palkan makšamma, niin totta hiän šiitä lähtöy.
30 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Tulleššah hiän toi tyhjiä kančervobantkoja värčillizen.
  1. A toizen talon ukko tuli kuundelomah peitočči, jotta midä hiän mittuau.
  1. Ukko šanou akallah, kun poijan muamo oli lähten:
    Mäne, kačo aštiešta, midä hiän on merkinnyt.
  1. Van’ka šanou:
    Ei hiän vet’ miula lähe, kun mie olen paha da vielä leškiakan poiga.
  1. Kyllä hiän toičči makšau.
  1. Dai hiän kandau koistah rahua da kaikkie hyvyyttä.
  1. Kun ruvettih čaijuo juomah, hiän sinčoišša möläjämäh.
  1. Čuučaluo hiän šuvaiččou.