VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

501 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
41 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kulkijaukko
(Старик-нищий)
  1. Ka hyvä akkaseni, – šanou ukko, – luaji miula rieška.
  1. Ka mäne leikkua šse aikua puuta pihalla miula.
42 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Leppäpölkyn starina
(Сказка об ольховой чурке)
  1. Poika šanou:
    Luaji, muamo, miula rehennysrieška, miul on nälkä.
  1. Leppäpölkky šanou:
    Tuo miula, muamo, vuattiet.
  1. Mänöy pirttih, šanou tuatollah:
    Tuommoset ašiet miula ei kestä.
  1. Antakkua miula enšin ruokua.
  1. Poika šanou:
    Miula kelpuau ne i tappamatta syyvvä.
  1. Puijenpissyttäjä ajattelou: "Kyllä še ukko šaman tempun teki Vuarojenloukuttajalla kuin miula eklein".
  1. Akka muuttuu hyvin vanhakše korpikše ta šanou:
    Istuuvu šie miula šelkäh, muit’en šie et tiältä piäše.
43 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Jauhinkivi
(Ручной жернов)
  1. Šanou še köyhä velli:
    Miula rahua ei tarviče, anna vain še jauhinkivi šeläštäš.
44 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Köyhä velli ta pohatta velli
(Бедный брат и богатый брат)
  1. A miula on lapšie pirtti täysi ta nyt ei jiänyn šuuhu pantavua.
  1. Pohatta velli ei juonun ta kyšyy:
    Etkö, veikkon, myö tätä kesselie miula?
  1. Mänöy pohatta köyhän vel’l’en luo, šanou:
    Etkö, velli, myö miula šitä uutta kesselie?
  1. En mie myö, šie kun olet pohatta, ota parempi, miula välttäy pahempiki.
45 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Волшебное кольцо])
  1. Ka mänen riputtamah, miula ei händä tarviče, a gordašša ei anneta riputtua.
  1. Ga miula žuali on, kun heidä tapettavakši kannetah.
  1. Kuule, muamo, mäne šie čuarin tytärdä miula naizekši koziččomah, – šanou poiga.
  1. Muamo mänöy, šanou čuarilla:
    Miun poiga kun käški miula šiun tytärdä kozita, midä šie duumaičet?
  1. Vuotahan, kun hiän šuannou ičelläh niin hyvän kojin, kun on miula, nin šiidä pagajamma, a miun kera ei pie šuuttie, vielä i piä pois lendäy.
  1. Čuari šanou:
    A tyttären annan, kuin hiän šuannou žemmoizen flotan da muut vehkehet, kuin miula on, muiteinpiä pois.
  1. Šiula on ainut poiga, miula ainut tyttö.
  1. Mie šiula kaikki omat tainossit šanoin, a šie miula olet rodnoi mužikka, a et šano.
  1. Mužikka duumaiččou: "Midäbä tuošta, šanon mie, kun hiän on miula rodnoi naine".
  1. Da šiidä šanou:
    Miula on žemmoine šormuš, jotta šiih kun vihellät, nin tulou midä tarvičet.
  1. A čuarin tyttö duumaiččou: "Hos meilä on hyvä elämä, vain onhan miula parembie šulhazie, kuin kyžyjäakan poiga".
  1. No miula on näl’gä, šie šua kaikkie, midä pidäy.
  1. Koira šanou:
    Anna šormuš miula, muiten en ota šelgäh.
  1. Šie šiinä issu, – šanou kazi, – a miula on šormuš.
46 Reboly
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kultakalan starina
(Сказка о золотой рыбке)
  1. Akka tuaš ni šanou:
    Mäne kalaš luo ta šano, jotta antais kala miula helmankantajan, jotta ei veteliiyvyttäis nämä uporkat muata myöti.
47 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. No mieš šano tyttärellä, jotta "kun et tule miula ta että anna, nin šuanko olla vaikka yötä"?
  1. Velli šanou, jotta "täti anto miula šemmosen heposen, jotta še on piäššyn näijen kallivojen piällä".
  1. Miula on šopimuš ei olla enämpyä kolmie vuotta.
  1. Akka šanou:
    Miula on työtä ta ruokua, rupie heposie paimentamah.
  1. Miula on kolmešatua hevoista.
  1. Poika šanou:
    Rahua miula ei pie.
  1. Anna miula pahačaini heponi.
48 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Ota čuarin kaivošta vettä, luo miula kolme kertua piällä.
  1. Mäne, mäne, – šanou, – on miula šielä toini sizär.
  1. Šanou poika leškiakalla:
    Anna miula kolme kuožalipiätä villua.
  1. Mitä nähnet, niin šano miula.
  1. En lähe, miula on jo moršienta kyllälti.
  1. Mereššä zmeja šiänty, työntäy čuarih kirjazen, jotta "miun vellen tapoitta, jesli että anna tytärtä miula šyvvä, niin šyön koko linnan".
  1. Anna miula villua kuuši kuožalipiätä.
  1. Šanou tytöllä:
    Eči piätä, a mitä nähnet, niin šano miula.
  1. Mitä nähnet, šano miula.
  1. Naižie miula on jo entisie kyllälti, – šanou Mikola.
  1. Ei miula muuta pie kun kakši saltattua ta niillä kun annat den’gua niin äijän, jotta myö tulemma toimeh ielläh matatešša.
49 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Tuhkimuš-tähkimyš
(Тухкимус-Тяхкимюс)
  1. Hiӓn šanou:
    Anduat työ tuo hebone miula.
  1. Dai poiga duumaiččou: "Kuin miula on niin paha hebone, ka anna hukka šyöy miun hebozen, lähen šidӓ tiedӓ myöt’en".
  1. Šanou hukka:
    Nouže miula šelgäh, mie kuin šöin šiun hebozen, niin mie lähen šiula kazakoiččemah.
50 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. I sanou:
    Kuin miula on ylen nälgä, en voi syvvä keittämätöndä, kuin olis keittyä.
  1. Čaari sanou:
    Pidäy lähtie miula nyt tiän mailla kaččomah.