VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

30 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
11 Reboly
Dialectal texts Narrative Liedmadärven nellä šuarda
(На Ледмозере было четыре острова)
  1. Šanottih, šentäh d’otta šielä oli šuo, no hiän ei nikonža ollut märgä.
  1. Možet vielä yhteh haudah, ei ykši ollut šielä ihmini.
12 Yushkozero
Dialectal texts Tuatto ž ol’i laulai
  1. Ga ol’i muida, mintäh ei ollut, kaikki keräävvyttih šen takie, što oldih nuorizad da maltettih vielä karjalaksi hyvin.
13 Rugozero
Dialectal texts Ruočči-Mat’t’i
  1. Ol’igo teil’ä paja, vai ei ollut?
14 Kestenga
Folklore texts lyric rune Alkušanat
(Пролог)
  1. 5 En ole ollut opissa
    enkä mailla mahtavilla,
    omat on virret oppimani,
    omat šanat šanomani.
15 Kestenga
Oulanga
Folklore texts Epic rune Kilpakosinta
(Состязание в сватовстве)
  1. Enpä še tietän, poloni poika,
    125 olis ollut parempi
    jänön jäykkävän jälillä,
    koukkupolven polkusilla,
    koukkupolven polkusilla,
    ei kun kor’alla Kojon reješšä.
16 Kontokki
Dialectal texts Ent’iseštä elämäštä
  1. Eij ollut šuurta.
  1. Šuurie eij ollut, ykši ol’i.
  1. Ennen ei n’i muilua ollut.
  1. Ei ollut hellua monešša talošša, ei ollut hellua, kun ol’i hinkalot.
  1. eij ollut mistä i h
  1. Vaikka eij ollut kamarija, monta kamarie.
  1. Emmäk ollut kipienä.
  1. Eij ollut t’ienest’imieštä, lašta ol’i äijä.
  1. Nooh, leipiä eij ollut.
17 New written karelian
Literary texts Elina Timonen. Kesseliukko
  1. Šemmoista ei ollut kelläkänä muulla kyläššä.
18 New written karelian
Journalistic texts Eeva-Kaisa Linna. Vienanjoven varrella
  1. Pakšuna ollut ämmö Jevgenija Šol’ts ili Jen’a pahan voinnin takie oli jiänyn kotih.
19 New written karelian
Literary texts Mitein Tuzik vasikan pelašti
  1. Talvella 1970 vuotena meilä ollut ämmö oikein kipeyty.
20 New written karelian
Journalistic texts Eeva-Kaisa Linna. Hytti numero 5
  1. Viesti oli niin järkyttän Jevdokijua, jotta hiän šai šyvainkohtaukšen, keinustuula kuatu ta hänen šylissäh ollut perehen pikkulapši jäi hänen alla.