VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

136 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
11 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale On enne kupsu
([Чудесное бегство])
  1. Mučoi sanow:
    Lapsi on oma, minä däin sinus mahan kere, tiedänyh en.
  1. Kolmekymmen vuottu paimendan, ni kedä en näje.
  1. Jo kodvan täs storožoičen, ni kedä en näje.
12 New written Ludian
Journalistic texts Paušin Šan’uu. Igä elä, igä opastu!
  1. A vot liikundukoroid en armastanu.
  1. En voi nygyy selgittada, mindäh oli muga, gu kai toižed urokad armastin, a liikundurokad en.
  1. I sinne en piässy, a kaks’ vuotte opastuin tehnikumas.
13 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts, Folklore texts About animals, Tale Virzuine
(Лапоток)
  1. En jo virzuižidenke.
  1. En pane, – sanow, – minä panen lambahaižid’enke.
  1. Ka en minä lambahaižid’enke pane.
  1. En d’o lehmäižid’enke.
14 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts, Folklore texts About animals, Tale No, eletii ende kukoi da kaži...
([Кот, петух и лиса])
  1. No, hän sanow:
    En lähte, en lähte, – sanow, – ni kuna!
  1. No läkš, mäni, mäni, šin’n’a, en tiedä, loittoze vai lähile, a reboi tiedušt’.
  1. No hän ihastukšiz:
    Kok-ko-ko-koo, kažid kodiš ewle ka, n’e bojus’, en varada ni kedä!
  1. (en voi mit’e sanoda šiin’a...
  1. No hän i:
    En lähte enämb, en!
  1. Tänäpä ku, – petuškale sanow, kukoile, – štobi̮ ed läkšiiž ni kuna, tänäpä minä lähten loittoza, kačo en kuwle!
  1. No, hän sanoo:
    En lähte, en lähte ni kuna!
  1. Häin:
    Kok-ko-ko-koo, kažit kodiš ewle, en varaida ni kedä!
  1. En läht’e enämb, en läht’e!
  1. Kaži kirvehen vyön ale pani dai kukoin päčile tugeš dai läkš:
    Štobi̮ tänäpä ed uidiiš, tänäpä minä lähten loitoz, – sanow, – en kuwle, kačo!
  1. En lähte, en!
  1. Hän myösťe:
    Kok-ko-ko-koo, en varaida ni kedä, kažid ewle kodiš da!
15 New written Ludian
Journalistic texts Poigad
  1. Täs oli vaiku yks’ poig, ka toižiid mina en nähnu, vastazi starik.
16 New written Ludian
Journalistic texts Enzi kieran nägin rakad
  1. Minä ku vongahtin, igässäh en nähny rakkad!
  1. A minä sanon: "En tiedä, mii kala tartui minule kädeh, nygy kätte čut’ ei purnu.
  1. Sid en rubennu rakkuoid varaidamah.
17 New written Ludian
Journalistic texts Kondii
  1. Sanub kondii meccnikale: En tahtu enambad täl mual
    eläda.
18 New written Ludian
Journalistic texts Uks'
  1. Yhten kierdan verdui akk mužikan
    piäle: En tahtu sinunke eläda.
19 New written Ludian
Journalistic texts Paušin Šan’uu. Muailmua on suuri, a toko lämmiä čupustu on vähä
  1. A vot minun muamod buabo ei opastanu pagižemah lyydikš, en tiedä, no voinan däl’ges (a minun muam on rodinuze vuodel 1949), kard’alan kielel kieltih pagižemah.
20 New written Ludian
Journalistic texts Paušin Šan’uu. Brus’a-kažiine
  1. Konz minä rodiimos, meiden vahnas puuhižes kodis, Priäžas, eli Anapka-kaži, sidä kažid minä en mušta, gu olin silloi vie ylen pieni.