VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

426 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
301 New written Livvic
Journalistic texts Valentina MIRONOVA. Tundietut da tundettomat Karjalan histourien tutkijat
  1. Ruskiet partizuanat -kniigah niškoi häi keräi da toimitti 606 rahvahan oman eloksen kerdomustu, 223 – ven’alazis da karjalazis, 383 – suomelazis.
  1. Oman ruavon tyves häi keräi ainehistuo V bojah za Sovetskuju Kareliju -tiedokogomukseh niškoi.
302 New written Livvic
Journalistic texts Nikolai Nazarov. Siämäjärven kangastus – saga
  1. A Siämäjärvenpogostanies, Pitkäl Suarel, eräs viikingoin juokko löydi oman surman.
  1. Minul nygöi rodih jo 73, smietin tuli aigu sanella omah rodukundah näh, tarattua oman saagan, olenhäi vahnin kogo rovus.
  1. Buitegu minä muutin oman ozan kebjiembäh, hosgi elos jälles Nuožarvie ei olluh kebjiembi...
  1. Omal ičel en voi uskuomikrofonan tyves piin läs tuhattu paginua oman rahvahan kel.
  1. Voin sanuo, en elänyh sudre, lövvin oman sijan päiväzen ual...
  1. Rahvahan kirjuttai Aleksandr Volkov omas kniigasPieni D’essoiluoigieh kirjutti: “Erähät meidy viäritetäh: työ kaimaitto oman kielen.
303 New written Livvic
Literary texts Sergei Jevstafejev. Susiedazet
  1. Vera, kuigi Nad’a, ei muga ammui pani muah oman miehen daigi igiä heile oli yhtenverdu.
304 New written Livvic
Journalistic texts Natalja Gromova. Voinan lapset
  1. Raisa lähti oman perehen peräh poujezdal, se oli jälgimäine ešelonu Karhumäespäi.
  1. Urualale tulduu Raja löydi oman perehen, ga kai oli pahoi.
  1. Voinan lapset Jastrebovat luajittih oman pezän da elettih yhtes ozakkahasti.
305 New written Livvic
Literary texts Mehed L’udmila . Meččähine da ekolougii
  1. Ei ammui hukku leikkai oman käbälän konservubankal.
306 New written Livvic
Journalistic texts Omamualazet
  1. Sit konzu valmistimmo kirjutuksii painamohhänen kirjutuksii jogahizel himoitti parandella, jogahizel oman murdehen puoleh.
  1. Ristikanzua käi ylen äijy, jogahine tahtoi sanuo oman mielen karjalan rahvahan da kielen ozas.
307 New written Livvic
Journalistic texts Natalja Gromova. Voinan lapset
  1. Raisa lähti oman perehen peräh poujezdal, se oli jälgimäine ešelonu Karhumäespäi.
  1. Urualale tulduu Raja löydi oman perehen, ga kai oli pahoi.
  1. Voinan lapset Jastrebovat luajittih oman pezän da elettih yhtes ozakkahasti.
308 New written Livvic
Journalistic texts Jelena Kononova. Kylän mehaniekku
  1. Muga sit parandi omua da oman perehen elostu.
309 New written Livvic
Journalistic texts Jelena Ruppijeva. Omamualazet
  1. Oman rahvahan, oman kielen tiedäi, akkiloiččii da puolistai.
  1. Äijy midä vie vois ližätä da kirjuttua täh, gaOman Muanvuozipäiviä vaste meijän paginan tärgiekse kohtakse rodieu Nataljan ruadoOmas Muas”.
  1. Vuvvennu 1998 häi tuli ruadohOman Muantoimitukseh.
  1. Lehten lugijat tietäh Nataljua tolkukkahannu toimittajannu, oman kielen maltajannu da oman rahvahan tiedäjänny.
  1. Mustatgo, kui kirjutit oman enzimäzen kirjutuksen ruadoh tulduu?
  1. Votgi sie kiinitin yhtevyksetOman Muantoimitukseh jo enämbäl.
  1. Mustan, kuOman Muansilloine piätoimittai Vladimir Kettunen puaksuzeh talui minuudani omah ruadopertih vagaval paginal da kuhkutti lujembah eččimäh aijankohtazii tiemoi.
  1. Hos iOman Muanminun enzimäzes kirjutukses meni kaksikymmen nelli vuottu.
  1. Pidäy maltua tovestua oman kirjutetun, pidiä vastuttu mierole sanotus.
  1. Anna ani pieni uudine karjalazien keskes tulouOman Muansuurimakse uudizekse, kudai maksas panna enzimäzelegi sivule.
  1. Erähät minun tuttavis da dovarišois lugietah pdf-lehtie, äijät ket nähtähOman Muanuudizet internet-verkolois.
  1. Puaksuh kuulen moizen mielen: “Oman Muankirjutukset oldas hyvät da elävät, lähäzet, kuvii myöte nägyy, ga minä en tiijä kieldy.
  1. Oman Muantulii aigu rippuu Karjalan kielipoliitiekas.
310 New written Livvic
Journalistic texts Martti Penttonen. Kieli da mieli – elbyygo muamankieli?
  1. KOLMEKLASSIEKKUAKIELENELVYTYKSES
    Oman tilan ellendät parembi, ku suat lugie, kui toizet ollah puututtu samah tilandeheh.
  1. Kolmas syy on oman rahvahan arbuamatoi mieli.
  1. Mintäh rahvas hylgiäy oman kielen?
  1. Kaikenjyttymis vastuksis da viäryksis huolimattah uskon, ku tärgevin šeikku, kudai vaikuttau oman kielen tulieh aigah libo häviendäh on rahvahan oma mieli.
  1. Ku kaimannemmo oman kielen, menetämmö oman histourien da oman kodirannan, ga elaigu ei sih loppevu.