VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

173 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
71 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kondii poigu
(Сын-медведь)
  1. Lähtöw tuattah kodih pahas mieles, piän alah riputti i astuw kodih pahas mieles.
  1. Lähtöw kodih pahas mieles, piän alah päi riputtaw.
  1. Mučoi lähtöw omah kodih.
  1. Ukkoh nowzow, zaftrakoiččow i lähtöw kyndämäh, a mučoi panow kangahan vie paremban.
  1. Lähtöw mučoi iäre.
72 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Zolotoi koroli
(Золотой король)
  1. Paistah illal i yöl jo duumaiččow, što huondeksel lähtöw naimah.
  1. I lähtöw.
  1. Lähtöw, pordahis heittählökšähtäh hänel pägeil löpšöi, sanow:
    Ota minuw mučoikse.
  1. Lähtöw ielleh astumahopät’ i löpšöi pägeil, palaižen astuwopät’ i löpšöi pägeil.
  1. Opät’ i lähtöw, menöw pordahien piäh, kumardah päivän nouzuh päi: "Ноspodi, blahoslovi".
  1. Sit häi ottaw heis opät’ blahoslovenjan i kolmanden kerran lähtöw pihal.
  1. Lähtöw häi yheksän čuasun aigah hevol, i menöw ajaw kaivon pordahil.
73 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Iivan-ukon poigu
(Сын Ийван-старика)
  1. Suares päi lähtietäh neidizet gul’aičuksen kel kodih, a Iivan-ukon poigu tože tuattah kel lähtöw kodih.
  1. Neidine lähtöw därilleh kuvven korablin kel.
  1. Šuoriew i lähtöw mučoidu sidä eččimäh.
  1. Akku dorogan nevvow, i briha lähtöw.
  1. Briha panow märrän kawftanan piäl i lähtöw ielleh astumah.
  1. Briha sanow "passibo" i lähtöw.
  1. Briha panow kottuliwstakkoizet d’algah, koštelin kädeh i proskunan suwh, i lähtöw.
  1. Lähtöw astumah.
  1. Huondeksel akkaine nostattaw, syöttäw, d’uottaw, i lähtöw briha neidizen tuskie eččimäh.
74 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Surmu-suarnu
(Сказка о смерти)
  1. Mužikku lähtöw kuomua eččimäh.
  1. Il’l’u lähtöw dorogua myö astumah, dai mužikku ielleh, yksi yksiele, toine toiziele.
  1. Pyhä Miikul lähtöw ielleh dorogua myöten, i Kiril lähtöw ielleh astumah.
  1. Pappi järilleh lähtöw omah kodih i Surmu diäw sih Kirilälluo.
75 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ivan Kuropejevič
(Иван Куропеевич)
  1. Kačahtah brihacču da hykähtäh, iče pihale lähtöw.
  1. Sygyzyl starikku lähtöw sälgyw ottamah.
  1. Yhten kerran suarin poigu lähtöw ohotale i sit koiš siiriči astuw.
  1. Velleh vooružiheze, hevol sel’gäh nowzow dai lähtöw merirannale.
  1. Nägöw kolmepiähižen mavon, ottaw tappaw sen dai sapin tuow sizärelleh, a iče lähtöw järilleh ohotale.
  1. Ivan Kuropejevič i ottaw dai lähtöw suamah merirannale.
  1. Sit Ivan Kuropejevič lähtöw eččimäh sizärdäh.
  1. А tyttö myös lähtöw kaččomah sinne, midä kazvaw.
  1. A suari iče oli hyvä ohotniekku, tuskevuw da iče lähtöw ambumah sorzua.
76 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kuldaine dvorču
(Золотой дворец)
  1. Prostihez Ivan Tsarevič i lähtöw iälleh.
  1. Koščei Bessmertnoi myäs syäw, juaw dai lähtöw ohotal.
  1. I poigu prostihes muamah kel i lähtöw Koščei Bessmertnoin surmua eččimäh.
  1. Dai häi avuaw kanal vačan, kanal vačas jäiččy, dai ottaw jäičän i lähtöw iäree.
  1. Se dvorču ku rodihes, i häi meni sil paradnoil, kus se andilas lähtöw silmii pezemäh, i ottaw pal’l’azen kädeh, butto häi valmištaw (dvorčua).
77 New written Livvic
Literary texts Sergei Jevstafejev. Käby. 1
  1. Kahten-kolmen päivän peräs sih puoleh lähtöy vedämäh produktoi pihkan keriäjile himleshozan mašin "Ural", moine kudai piäzöy lumikivoksis läbi.
78 New written Livvic
Journalistic texts Nadežda Mičurova. Aleksandr Svirskoi. Pyhän ristikanzan elos da ruavot. 2
  1. Konzu on kirikös sluužbu, hänen ruuhi avatah, i siepäi lähtöy moine hyvä duuhu.
79 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts About animals, Tale Reboi da böböi
(Лиса и медведь)
  1. Lähtöw kuomakse.
  1. (Myöstin kowme päiviä proijiwga, kowmei puččii menöw.) Myöstin ehty tulow ga, hällei näwgy roih, myös lähtöw syömäh.
  1. Myös lähtöw, kolahuttaw:
    Nu midäbo myöstin kolotitah?
  1. I hän lähtöw päčil iäres, hänel on näwgy, böböil.
  1. Reboi lähtöw viele.
  1. Lähtöw vielemužikku ajaw.^ Ajaw mužikku.
  1. Dai häi ottaw, böböi, lähtöw sinne astumah: vai veri valuw, vai veri valuw.
80 New written Livvic
Journalistic texts Nadežda Mičurova. Aleksandr Svirskoi. Pyhän ristikanzan elos da ruavot. 1
  1. Sinäpiängi Amos tuli kodih da sanoi vahnembile, gu lähtöy tiijustamah omua dovariššua.