VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

889 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
841 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Ol’iin mie tyttön’e dvadcat’ l’et
(Была я девушка двадцатилетняя)
  1. Meilä tul’i jäl’geh näidä vuožiloida kakši lašta, vot.
  1. A potom tul’i meilä hyvä elän’dä, značit.
  1. Tul’i kod’ih, kiwgualla nouz’i i kolmet suutkat ei i syönyn.
842 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Mie naduumaičiin naija
(Я решил жениться)
  1. Vel’l’i tul’i šinne, dogovor’ieči tuatonke, muamonke n’eiččyön.
843 Vesyegonsk
Dialectal texts Narrative N’än’kie ewlun
(Нянек не было)
  1. Muissan, mama tuli ruavolda, myö kaikki it’emmä, vows’o žual’i, hiän ravizow, it’köw.
844 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Il’l’a
(Ильин день)
  1. - I tul’i nägyw?
  1. I tul’i, kol’essuloista tulda, kivilöidä myöt’ kuin ajelow, n’in vain räis’kyw.
845 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Mittynäz’ie en’n’ein pruazn’iekkoida pruaznuidih
(Праздники)
  1. Hiän tul’i da jo i Božij mat’er’ kät’kietty.
  1. Tul’i hiän vettä tuomašta, lapšut jäi yks’inäl’l’eh kod’ih kät’kyöh.
846 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Svätkat, suad’iba
(Святки, свадьба, гадания)
  1. Tul’i kod’ih dai šanow: nu tua kartus’s’i kuin l’iennöw miula sluwžibašša, n’in l’iew ves’ma šoma kartus’s’i.
  1. Šidä män’iin, ovet mie bluasloven’janke pan’iin, n’in tuaš ikkuunalla i tul’i, šanow: ota kod’in’iekakši.
  1. Miwla tul’i mužikka i briha, briha tul’i.
  1. A L’oša tul’i, hänen mužikka tul’i z’irkalozeh, n’in yl’en n’iška šoma, šinä že yönä.
  1. Miehellä mänömäh näh, n’in šulahan’e tul’i šin’n’e, kolčazeh, a kun muwda, n’in muwda i tulow dai.
847 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Suad’iba
(Свадебная обрядность)
  1. Šidä tul’i Ivo-vel’l’i da i šanow: midä työ että lähe, tuamuon’e talo, tuamuon’e briha, että lähe miehellä.
848 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Lapšen vied’ih pahaččazet
(О пропаже ребенка)
  1. N’in ka toko jogo kerda kuin tul’i da i rubiew šanelomah omua da šes’tä kuin muamoh pikkarazena hänen prokl’an’i kaivon luona, kaivon luona hänen prokl’an’i da iče i läks’i kod’ih.
  1. Tul’i kod’ih, vuottaw, vuottaw, a Jormo že ei männyn kod’ih.
849 Kestenga
Dialectal texts Jalka parannettih
  1. Hiän šito venymärihman n’i še uppo i vielä s’iih, no šem myö s’iitä teräväh i leikkas’ima, kun näkimä, jotta hän tul’i, hän tuli šemmon’i tapahuš, ka, še, noh.
  1. S’iitä tul’i kevyäh, hyö, kučutah, jotta: ”Tule tänne, pitäy pojalta jalka leikata”.
  1. Tul’i juna, mie rupein šanomah, jotta, mie šanon: ”Nu vot, juna tuli.”
850 Kestenga
Dialectal texts Unet
  1. N’i jotta jesl’i mie uneššan’i n’iän šemmoista erikoista, n’i miula napr’im’er unet šemmoset, jotta još mie nähnen näim pahua, ol’in kaupoissa uporšiččana i s’iitä näin, jotta oikein 1’ikua heilä kaupašša, op’asaat’el’no heilä vajauš tul’i, a kun ol’i čiistoi, n’i še ol’i niin kuin heilä, oikein hyvin še män’i, t’ilat, n’i, ta hyvim mäntihe.
  1. Ol’ga, ennen Ol’gan työntämistä näin unissan’i, jotta unen näin täššä, jotta n’iinkun Iivana on elošša i hiän auto tul’i, auto hänem piällä ajo, ta kaikki hänen vereh näin hänen Iivanan, jotta veriläkkäneh tuoit’i, mie šan ka: ”Oi, voi, voi, nyt”, mie šan: ”Ihmin’i tapettih!
  1. Tuo nyt oltih, no huomenekšella olen aikua, Ul’l’ana šanou tuli täh, mie šanon: ”Oi, voi, voi, miks lienen tuommoista unta näyt, jotta vereššä Iivana tapettih, ta miula tuotihe šormušta n’i vereššä oli n’iin, jotta huuhtuo pit’i še vereštä”.
  1. Tooše tyttärellä tuli n’i, pitäy vain ilmasen ikyä.