VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

667 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Veps
Folklore texts Tale Redukaz Mašoi
  1. Konz minä olin penikaižen neičukaižen, minai oli lujas mel’he öduda minun Val’a-baboil, ved’ nece oli muga čoma da melentartušt.
  1. A konz minä lähtlin magadamha, minun baboi veri minun rindale da starinoiči minei sarnoid, miččid hän iče meleti.
  1. Nene sarnad kaikuččen kerdan oliba mugoižed lämäd, miše minä jäl’ghe niid uinzin lujas hüvin.
  1. Ka ved’ minä olen Mašoi, teiden noremb sizar - vastsi Mašoi.
  1. Nügüd’ minä olen jo kaznu, no kaiken aigan lämänke südäimes minä muštištan nenid sarnoid, da ühtes baboinke paksus johtutam minun laps’aigad.
2 New written Veps
Literary texts Ol’ga Žukova. Baban uudimed
  1. Minä homaičin stolal jättud babal nitid neglanke.
  1. Minä kacuhtin sinnätänna...
  1. Lena pidäb uudimen röunan, a minä čapan raudoil palaižen, kehkeran, ani ümbri änikos.
  1. En minä, – sanub Lena.
  1. Minä mugažo sanun:
    En minä.
  1. Nügüd’ minä olen jo kaznu, no igän muštan laps’aigan vändoid.
  1. Minä ostin babale uded čomad uudimed, i ühtes hänenke johtutim aigan, konz minä olin penen neičukaižen.
3 New written Veps
Literary texts Ol’ga Žukova. Koir da minun alaine
  1. Minä läksin irdale, varastan, konz mamoi sobitab noremban sizaren.
  1. Tarzoi, Tarzoi, – heikan minä ihastusiš.
  1. Minä heitin alaižen ühtes kädespäi, ladin kosketada koirad, silitada pädme, no äkkid koir tabazi necen alaižen toižes kädespäi i pageni joksti.
  1. Minä pidin händast hüväks koiraks i sebranikaks, a hän muga tegi.
  1. Noremb sizar ajab reguziš, a minä astun sireti i meletan koiras.
4 New written Veps
Literary texts Ol’ga Žukova. Jäpuraz
  1. Minä tahtoin küzuda linduižil: mi nece omkeza?
  1. Neičukaine vähäižen meleti i sanui:
    Ala voika, minä abutan sinei.
5 New written Veps
Literary texts Ol’ga Žukova. Sarn piragvärtinas
  1. Ka, minä olen ani tarbhaine keitimpoles.
  1. Völ olen minäšuhaiži härkim, – mindai ottas kädehe, konz sadas kodivoid vai segoitadas tahtast.
  1. Minä en voiži muga hotkas punoutas, – šuhahti luzik.
6 New written Veps
Folklore texts Tale Kut lugeškatihe vozid živatoiden mödhe
  1. Hir’-sizarine, sinä ved’ tedad, mitte unikego minä olen, – hän zavodi ustavakahašti sanuda.
  1. Drakon ihastui, ujui randannoks i sanui kukoile:
    Kukoi-däd’, anda minei ičeiž sarved velgha, homen minä mänen niidenke Taivhaližehe kodimištoho.
  1. Sigä oli valitud kaks’toštkümne živatad, miše niiden mödhe lugeda vozid, i minä olen ezmäine kaikiden keskes!
  1. Nu, minä tabadan sindai!
  1. Nu meleta iče: kut minä löudan händast vezibongan pohjas?
  1. A minä otin hänes vastusen muite.
  1. Luged-ik, miše sid’ minä olen vär?
7 New written Veps
Journalistic texts Nadežda Petrova. Amuine vastuz om südäimes
  1. Oli nece amu, konz minä vaiše zavodin rata školas.
  1. Minä jo tezin händast, sikš ku hän tuleskeli meiden školha tehmaha reportažid vepsän kelen opendamižes, kirjutamha vepsän kelen urokoid vai miše antta minei nevondoid rados.
  1. Edel hän sanui, miše hänel om sur’ taht pagištoitta mindai da tehta reportaž minun sugujuriš, tedištada, kut minä zavodin pagišta vepsän kelel, mikš minei tuli himo olda vepsän kelen opendajan.
  1. Siloi minä lujas čududelimoi sikš, ku mugoine tetab naine tahtoib midä-se minun polhe kirjutada.
  1. Ken minä olen?
  1. Minä muštan, miše nece oli päipaštokaz päiv.
  1. kulištin minä hänen heledan änen, kut vaiše avaižihe verai.
  1. Konz minä küzuin Alevtinad Ivanovnad, jüged-ik om hänen rad, ved’ pidab kaiken kävelta, löuta erazvuiččid materialoid, hän muhahti i sanui, miše hän lujas navedib sidä.
  1. Minä en teda om-ik nece tozi, ved’ nece om vaiše minun tundmuz hänen paginoišpäi.
8 New written Veps
Journalistic texts Kenen minä linnen?
  1. Voib olda, minun valičend völ vajehtase kuni minä opendamoi školas, no nügüd’ minä tahtoin olda magukeitäjan.
  1. Minä tahtoin avaita leibänpaštamon, kus paštatesiš linneb minimaline kallorijoiden lugumär.
  1. Nügüd’ nece om rad, miččes lujas hüvin makstas da minä voin rata ičelaiž päle, ku avaidan mugoman leibänpaštamon iče.
  1. No, nügüd' minä völ paštan vaiše minun kanzan täht, i heile om lujas mel’he minun paštatez.
  1. Natoi Lebed’eva, 7 "b" klass (konkursan vägestai)


    Tulijal aigal minä tahtoin olda vizažistan da Tblogeran.
  1. Minä navedin čomitada toižid da starinoita necen polhe.
  1. Nügüd’ minun rad om hüvin opetas školas, no tulijal aigal minä tahtoižin rata sauvojan.
9 New written Veps
Folklore texts Tale Polunicin Ilja. Villasine sarn
  1. A minä hänele: – Kuspäi-žo!?
  1. Kerazihe Träšoi jo tagaze mända, seižuhti pordhil da meletaškanzi: "Konz minä mänin tänna, Bäšoid en vasttand.
  1. Paremba minä nikuna en mäne, – meletab Bäšoi, – Ištun tägä, pordhil".
  1. A Träšoi vastha sanub:
    Nece minä olen, Träšoi.
  1. Minä sinun lahjan kadotinkaglpaikan.
  1. Minä jo tedan siš, – muhadab Träšoi.
  1. Nened, miččid minä endemuloi lahjoičin sinei.
  1. Kadotin minä alaižed-ki…sanub Bäšoi huikteldes.
10 Central Western Veps
Dialectal texts Narrative Vepsän keles
( О вепсском языке)
  1. I potom minä ajiin Piterihe i en pagiže vepsän kelüu i minä en ole čomin pagišta.
  1. Minä kirditan kirilical enamba, latinical vel ei tuukui, i gazetu konz otan Kodima i sanun: A mina en tuukui bukva, en teda neced bukvaižed latinicad, minä olin nel’l’ vozid školan i necid bukvaižed mina en teda.
  1. Jesli bilo bi na russkom kirilical, minä necen tuukuin.