VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

17 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Panozero
Dialectal texts Toizesta päivästä Roštuota läht’iet’t’ih gul’ašnikoiks
(Со второго дня Рождества отправлялись гуляшниками ходить)
  1. Kellä kuuluu jesli sielä d’yvyä kylvetäh, se bohatta lienöy...
2 Tolmachi
Dialectal texts Mändih kylyh
(Пошли в баню)
  1. Yhellä ka näin turkinnenä i ando: o-o-o, miula lieu bohatta šulahane, on karvakaš.
  1. Da, toine kiän čökkäi: i miula lieu bohatta, karvakaš, turkin polanke, ka n’äin kuottelou kät’t’ä.
3 Porosozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Keyhä Matti i bohatta Matti
(Бедный Матти и богатый Матти)
  1. Vot elettih keyhä da bohatta Matti rinnakkai.
  1. Bohatta Matti mäni da seibähällä iski hebuo nenäh, i hebo kuoli.
  1. Bohatta Matti sanou:
    Anna suudoh, ni miittumua hebuo ei rodei.
  1. Bohatta lahd’o sud’d’at.
  1. Izändä sanou:
    On häi teilä kylässä bohatta kupča Matti, mintäh et sillä myönny koissa, kannat toizeh kyläh?
  1. Keyhä Matti neuvvo tyttözel:
    Ku kyzynöy bohatta Matti, midä mittuau, sano: en tiijä.
  1. Bohatta Matti sanou:
    Midäbo mittuau häin?
  1. Nu bohatta Matti duumaiččou: "Nu midä häin mittuau, hänellä ei ole kartohkua, ni vil’l’ua muassa"?
  1. Bohatta Matti ottau da tervuau uurdiet puolinellikköhizeztä, čtobi̮ däis zametno, midä keyhä mittai.
  1. Bohatta Matti kaččouga kuldad’en’ga diänyh uurdieh puolinellikköhizen!
  1. Bohatta Matti sanou omalla perehellä:
    Kävelyksissä oli toizessa kylässä, ga on gruabinuh poštah libo laukan mintaho, ku kuldua mittuau.
  1. Läksi bohatta Matti keyhän Matin luo.
  1. Bohatta Matti sanou:
    Usson, ku puolinellikköhizeh oli diänny kuldad’en’ga vie, ota tässä därilleh.
  1. Bohatta Matti sanou:
    Työnän kolme kazakkua, dai kynnetäh se peldo siula.
  1. Mäni sinne linnalla nahkoin kera bohatta Matti.
  1. Bohatta Matti sanou:
    Keyhä Matti sai puolen nellikkyö kuldua hebozen nahkasta, kuibo miula etto anna?
  1. Duumaiččou bohatta Matti: "Nyt kodih menen dai tapan keyhän Matin, ku yhestä hebozesta mänetti seiččeme hevosta".
  1. Bohatta Matti tiedäy, čto häin maguau eussalla, i yöllä mänöy händä tappamah.
  1. Bohatta Matti läksỉ kirvehen kera keyhiä tappamah.
  1. Tuli bohatta Matti pertih (ku oli ovet karut).
  1. Häin iški kirvehellä piäh, bohatta Matti se, iče läksi pagoh, ovi däi kahallah.
  1. Läksižiin kyläh, veižiin viestin, čto bohatta Matti staruuhan tappo, ni ussottua ei, svidietelyä ei ole, sanotah: "moužet sie iče tapoit"?
  1. Tytöllä nevvo: Ku kyzynöy bohatta Matti: "midä mittuau"?, sano: "en tiijä".
  1. Bohatta Matti kyzyy:
    Midäbo mittuau häin?
  1. Tuas se bohatta Matti kaččou, ga d’en’ga puolinellikköhizessä kuldane.
  1. Bohatta Matti duumaiččou: "Mistä häin nyt sai d’en’gua, pidäy lähtie käyvä".
  1. Bohatta Matti mäni kodih, otti häi omahaze muamon tappo vanhan, pani regeh, lähtöy linnalla myömäh.
  1. Äijänpäivän suovattana illalla pandih kaikki päčit lämmitä, bohatta Matti matkuau tyrmästä kodih.
  1. Bohatta Matti mäni, d’oi, söi, akallah sanou:
    Anna poštelipiälizet, vien keyhän Matin därvellä syvimmällä tilalla, hänen tagači kaksitoista vuotta tyrmässä issuin.
  1. Rubei bohatta Matti panemah keyhiä Mattie poštelipiälizeh.
  1. Bohatta Matti duumaiččou: "Läksiziin mie lykkiäiziin vedeh, ni suuri riähkä tulou ennen spuassun vastavuo".
  1. Bohatta Matti mäni kirikön ogruadan oven edeh, keyhiä Mattie sellässä kandau poštelipiälizien kera.
  1. A bohatta mužikka matkuau kirikköh, duumaiččou: "Ken se lugija ollou, ken seze ollou čarstvah tarriččiuduja"?
  1. Bohatta mužikka seizattu rinnalla poštelipiälizien.
  1. Bohatta mužikka sanou:
    Sua sie miullani tila čarsvah.
  1. Bohatta mužikka sanou:
    On miulla d’en’gua, ku ijän torguičin.
  1. Toi tuhannen bohatta mužikka d’en’gua i tuli keyhän Matin luo poštelipiälizien rinnalla.
  1. Bohatta Matti läksi keyhiä Mattie panemah vedeh.
  1. A bohatta mužikka vai lugou:
    Oi, hospodi, skoro li men’a v čarsvo voz’m’oš?
  1. Bohatta Matti sanou:
    Čarsvan mie siula annan, vie go čarsvah tahot lähtie?
  1. Nosti bohatta Matti hänen poštelipiälizien ker selgäh i läksi veneheh viemäh.
  1. Läksi bohatta Matti soudamah därvellä, syvimmällä paikalla soudau.
  1. Syvällä kohalla ku vei, rubei nostamah poštelipiälizien ker, bohatta mužikka poštelipiälizissä sanou:
    Oi, hospodi, skoro li men’a v čarsvo voz’m’oš?
  1. Tuli bohatta Matti kodih, akkah sanou:
    Kui sie eloh piäzit?
  1. Bohatta Matti mäni keyhän Matin luo, koissa on.
  1. Bohatta Matti sanou:
    Pane, kaima, miuda poštelipiälizih da vie sinne, i mie hot’ suan d’en’gua.
4 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. Čaari hyvällä mielin, d’otta Iivan-kuningas on bohatta.
5 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. El’ettih, el’ettih, ga rubettih d’o lähtömäh andilahan moalla gostih (heilä vet oli talo ylen bohatta, el’ettih ylen hyvin da bohataldi).
6 New written Tver
Literary texts Balakirev Nikolai. Pudropöčöt
(Животы, набитые кашей)
  1. Vuiskoilla eli bohatta kupčaMihal Hristoforov.
  1. Vuiskoi vet’ oli bohatta kylä: pellot läššä (ei kun miän kyläššä), kakši voizavodua, kirpiččazavoda, i vuissokkoine ei kiirähetty palkuačie Hristoforovalla.
7 Rugozero
Dialectal texts Pagolažet
  1. Šil’l’ä že, kuda šanoin T’eppua, bohatta, heil’ä viizikymmendä regie org ol’i peretty.
8 New written Tver
Journalistic texts Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat puolipäiväh päin
  1. Hiän oli bohatta, ando rahat kirikön srojindah varoin.
9 New written Tver
Journalistic texts Aleksandr Bulkin. Tverinkarieloissa: tiedomatka Ruameškan piirin karieloih
  1. Šielä piäruado oli Illinä-kyläššä, missä oli kerätty bohatta kielimateriala.
10 Vesyegonsk
Dialectal texts El’et’t’ih briha da mi̮amo
(Жили парень и мать)
  1. Briha ol’i ows’o bohatta i hän’el’l’äh ol’i kuldan’e kol’čan’e.