VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

21 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Homa-väy
(Зять Xoмa)
  1. Lihat keitti, läksi kodih matkoomah, ga koirat rubettih häneh päin haukkumah.
  1. Heen yhellä lihoo palažen, toizella toizenlihat lykki kaikki, a koirat vielä ei heitetty haukundoo.
  1. Olgoo työ, ku koirat rubettih haukkumah, ni kaikki lihat heilä syötin da lopulla rokat annoin.
  1. Koirat ruvettih haukkumah häneh päin.
2 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Yheksän kullaista poikua
(Девять золотых сыновей)
  1. Šiitä kun tulin tulipaloh, kun Taipalen Kal’ošša palettih, niin vahani heponi šuli, kirjakintahat palettih, a hernehini ruoška koirat šyötih.
3 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Jauhinkivi
(Ручной жернов)
  1. Šanou:
    Kun ei kenkänä tuo iče, työnnetäh koirie myöte, а koirat ei šuateta, iče šyyväh.
4 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ukko da akka elettih
([Два брата])
  1. Nouži ukko aivozeh, lähtöy ulloš (talošša ei ollun ni mittymäistä žiivattua), avai veräjän, ga kai šeinät l’ekkuu, kun koirat haukutah kokkaruuvista.
  1. Yksi Vassilei Šutin, toine Ivan Šutin, lähtiettih, otettih kon’ušnašta hebozet da koirat, loppuzet žiivatat heilä jiädih.
  1. Nyt, – šanou, – miehetgö torah, vain koirat?
  1. No koirat, vain myö?
  1. No hot’ koirat.
5 New written Tver
Folklore texts Proverb, saying Šanapolvet da aforizmat. 1. A-H
(Пословицы, поговорки, афоризмы)
  1. Ei¦go koirat haukuttu, ei¦go rahvaš nagrettu.
6 New written karelian
Literary texts Erkki Tuomi. Kertomukšie Velli-koirašta. 1
  1. Tuatto valičči karjalais-šuomelaisen oravakoiran šentäh, kun tämän lajin koirat ollah hyvie meččälintujen eččijie.
  1. Lisäkši tämän lajin koirat ollah hyvin älykkähie ta lujašti kiinnytäh isäntäh ta hänen perehen jäšenih.
  1. Kaikki kylän koirat varatah tätä kiššua, šentäh myö ristimä šen toračukši.
7 Rugozero
Dialectal texts Dovar’issa
  1. A koirat molommat n’iin i männäh s’inne, šiämeh tungeuvutah.
8 Yushkozero
Dialectal texts Mečällä käytih
  1. Mimmoset oltih koirat?
9 Kestenga
Folklore texts Epic rune Veikon tuomiset (Kavonnut hanhi)
(Подарок брата (Утерянный гусь))
  1. Ajan kumppalin kujoilla,
    kumppalin koirat haukkumah,
    tupaha tähä tupah,
    miss’ on miun kotini merkki,
    55 kultakauha kaivon piällä,
    kultaširkku šeinän piällä,
    ovišeinä on Ošmon luušta,
    peräšeinä petran luušta,
    penkeret pienistä hopeista,
    60 latelohkot lanttiloista.
10 Kestenga
Folklore texts Ballad rune Neito ta veneh
(Девушка и лодка)
  1. "En voi ottua, en voi ottua,
    [– En muissa, mitä še hänellä on veneheššä, hiän onnuakko matkuau šinne ohvotoilla.]
    20 en voi ottua, en voi ottua,
    miul’ on koirat venošša."
  1. "En voi ottua, en voi ottua,
    25 miul’ on koirat venošša."