VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

32 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Pluutta mužikka
(Плутоватый мужик)
  1. Ne kun tuldih, hiän šanou:
    Ladno, kypšet jo ollah lihat, vierahilla juštih.
  1. Yksi mäni, pani lihat, vejen da jauhot kattilah da läksi leikkuamah.
2 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Homa-väy
(Зять Xoмa)
  1. No rubiat, ni keitä, lihat on täššä.
  1. Lihat keitti, läksi kodih matkoomah, ga koirat rubettih häneh päin haukkumah.
  1. Heen yhellä lihoo palažen, toizella toizenlihat lykki kaikki, a koirat vielä ei heitetty haukundoo.
  1. D’ogo lihat keitit?
  1. Olgoo työ, ku koirat rubettih haukkumah, ni kaikki lihat heilä syötin da lopulla rokat annoin.
3 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Leppäpölkyn starina
(Сказка об ольховой чурке)
  1. Leppäpölkky šanou Puijenpissyttäjällä:
    Käy liävästä lehmä, tapa ta keitä šen lihat kaikki.
  1. Lihat šyöy kaikki.
  1. Puijenpissyttäjällä tuli šemmoni hätä, jotta toiset tullah murkinalla ta šemmoni tapaus on käynyn, jotta rokat on kuattu ta lihat šyöty.
  1. Hiän tappau toisen lehmän, panou lihat kiehumah.
  1. Leppäpölkky ta Vuarojenloukuttaja purtih lihat uutena.
  1. Šai lihat kypšekše, otti puan tulelta, pani pölkyn piähä jähtymäh.
  1. Ukko panou Vuarojenloukuttajan piän pölkyn alla, kuatau rokan, syöy lihat ta tuas piäštäy Vuarojenloukuttajan pölkyn alta.
  1. Lihat ei vielä keritty i kiehuo, kun Puijenpissyttäjä ta Leppäpölkky tultih mečästä.
  1. Šyötih tuas lihat uutena.
  1. Tappo lehmän, pani šen lihat patah.
4 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Nahkašta läpi lihat näky neiččyöllä, lihašta läpi luut, luista läpi ytimetniin oli kaunis.
5 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli ennen ukko ta akka
([Младший брат])
  1. Maisteli tuaš akka ta šanou:
    Ei ole vielä hyvät, pahat on lihat, vielä pitäy šyöttyä.
6 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ivan Med’ved’ev
(Иван Медведев)
  1. Druk tulou savine n’eičyt, huumarella istuu, petkelellä riehkiy, haulla dorogan pyyhkiy, da ni mužikan kaiken lyöy, rokat d’uou dai lihat syöy, sidä järelläh manöy.
  1. Tuli da ni mužikan riehkiy, rokat d’uou, lihat syöy da ni mänöy pois.
7 New written Tver
Literary texts Lyric work Stanislav Tarasov. STRADANIJAT
  1. Reijet šarissäh i lihat,
    ijän šuačen šoittua, brihat.
8 Uhta
Folklore texts Tale Marija Mihejeva. Härän starina
  1. Jo ukko panou hevosen, val’l’aštau, panou härän, kontien, revon, tai jäniksen lihat rekeh.
  1. Šiitä lähtöy linnalla, myöy ne lihat ta nahkat, ta šuau hyvin äijän rahua lihoista ta nahkoista.
9 New written Tver
Folklore texts Lullaby Kuin baibatettih lapšie
  1. Missä lihat?
10 New written Tver
Literary texts, Code-switching Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Tverissä rinkalla kaikki hyvin heilä viidi: lihat väliäzeh myödih.