VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

23 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Tver
Literary texts, Educational texts Irina Novak. Miän pihalla
  1. Hau-haukoira haukkuu,
    Nʼau-nʼaukazi nʼauguu,
    Möö-möölehmä möngyy,
    Počči pihan¦muada töngäy.
2 New written Tver
Folklore texts Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 1
  1. Muada annettih mužikoin hengellä.
  1. Min enämbi poiguažen enämbi kodih tulou muada.
3 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Muad javottih arboi mytten
(Землю делили по жребию)
  1. N’yt šanokkua, kuin ennein muada javottih?
4 New written Tver
Literary texts Lyric work Stanislav Tarasov. KAŽVAU MUANRUADAJA
  1. Muissutti, kuin peldozissa
    hebozinke kažvettih
    pikit reunašša i missä
    muada luadie autettih.
5 New written Tver
Literary texts Lyric work Stanislav Tarasov. OLENGO OZAKAŠ
  1. Möräjäy i muada viškuau,
    edäh lendi märgä mua.
6 New written Tver
Literary texts, Code-switching Balakirev Nikolai. Verejät noužovah
(Ворота в будущее)
  1. Löydi Romanovan Fed’anizbačču, parembua eu kunne: holostoi briha, statnoi, gramotnoinellä kluassua proidi, pereheššä vain hiän da muamo¦h, muada ruadua eu millä: hevos’t’a eu, kazakkana Žogolovissa ruado.
  1. Žen sobran’jan jälgeh kolhozalla varoin muada annettih kylällä reunah, jedinoličnikoilla kahta virštua edemmäJoventavuššalla.
  1. Van’a¦-¦velli muada ruado vähän.
7 New written Tver
Literary texts, Code-switching Balakirev Nikolai. Kakši Vas’ka-dieduo
(Два Василия Федоровича)
  1. Konža kyläläzillä Joventavuššalla lizättih kažvannuot mečällä da tuhjolla muat, molen Vasil’ F’odorovat yheššä korčuidih kandoloida, juurettih tuhjoloida, poltettih lomuloida, kaivettih muada, missä adralla, a missä i zuastupalla: lieni, kun ennen šanottih, huuhta.
  1. rubei nagramah, – Myö, kakši ukkuo, jo ynnäh häbeydymä, aiga poigie työndiä peldoh muada ruadamah.
8 New written Tver
Biblical texts Kymmeneš piä
  1. 29 Vaštah šano hänellä Iisus: Aminʼ šanon teilä, eu nikedä, ken hylgäi kojingo, velletgo, čikotgo, izängo, emängo, naizengo, poijatgo, muango Miun täh i Jovangelin täh,
    30 Kuin ei ottane šuan verdua nyt tänä aigana kodiloja, i vellilöjä, i čikkoloja, i iziä, i emiä, i poigie, i muada, ollešša vierahalla rannalla, i toizešša ilmašša iinigähistä eländiä.
9 New written Tver
Biblical texts Nelläš piä
  1. 2 I opašti äijän heidä arvautannoila, i pagizi omašša opaššannašša:
    3 Kuulgua: Ka läksi kylväjä kylvämäh;
    4 I konža hiän kylvi, yhet jyvät langettih tiedä vaš, i tuldih linnut, i n’okittih hiät;
    5 A toizet langettih kiviköllä, missä ei ollun äijiä muada, i terväh vihahettih, žentäh, jotto eulun šyväldi muada;
    6 Päiväzen noštuo, kellissyttih, i kuin heissä eulun juurda, kuivettih;
    7 Muuvennet langettih tuhjoh, kažvo tuhjo i katto hiät, i nimidä hyö ei kažvatettu.
10 New written Tver
Biblical texts Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 5 Muuvennet langettih kiviruoppahilla, kumbazien piällä vähä oli muada, i terväh hyö nouštih, žentäh euldu muašša šyväh.