VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

631 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Tver
Educational texts Tʼoman paginoista
  1. No, oššamma myö šilloin den’gua!
2 New written Tver
Educational texts Smirnovin päivä
  1. Ruado¦päivinä myö noužen aivokkazeh, šeiččimen čuasun aigah, peziečen, šuoriečen.
  1. Ruaduas’s’a myö tiijämmä, što hänellä šielä on hyvä: hänenke kizatah, händä kačotah, aijalleh šyötetäh da muata pannah.
  1. Ruavon jälgeh mie mänen päivä¦kodih Ars’uo vaš da yheššä myö lähemmä kodih.
  1. Matalla myö käymmä laukkah da oššamma šyömistä.
  1. Myö, naizet, varuššamma šyömistä.
  1. Myö illas’s’amma 19 čuasun aigah, žen jälgeh mie da Ol’o pežemmä aštiet, Jyrgi kizuau Ars’onke, buat’ko kaččou televiizorua, a muatko nieglou meilä varoin noskazie ali alazie, Kir’u istuu internetašša.
  1. Lähellä 22 čuasuo myö laškiečemma muata.
  1. Joudu¦päivinä myö olemma läbi päivät lapšinke: čurajamma velospetoilla, kon’killa ali šukšiloilla, kizuamma miäččyh, kävelemmä gostissa Mikul’n’alla, miun vanhemmin luona.
3 New written Tver
Literary texts, Educational texts Vinogradova Klavdija. Miun uni
  1. Illalla, illalla, ildazella
    Myö čurajamma gorazella.
  1. Issumma myö ymbäri stolan...
4 New written Tver
Educational texts Smirnovin pereh
  1. Myö pijämmä lehmiä, poččie da kanua.
  1. Myö elämmä hyvin keškenäh.
5 Tolmachi
Dialectal texts Pokrovan jäl’geh on Guurei
(После Покрова — Гурий)
  1. Ne vuahuot hiän otti da livotti da šidä šillä naizella šanou: davai, šanou, miriečemmä myö šiukkena, davai, šanou, juollamma myö čeres šiun bualoida näidä.
6 Panozero
Dialectal texts Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. "Ei, šanou, meitä sinne oteta, šanou, myö olemma toista gruppua", šanou...
  1. Ka, vot mainitah, jotta "andakkah siulaz mitä myö annamma tiäldä siula, no, ni sie priimi n’e kaikki annokšet, ota vaštah, mitä myö tiäldä annamma", no, stolassa ku is’s’utah.
  1. Stolašša is’s’utah, ist’uvvutah dai ruvetah jo suuruštautumah, syömäh, no, syömäh ku ruvetah, ni mainitah siidä, jotta "anna D’umala siulaš nämä syömizet, mitä myö syömmä da juomma, no, anna siula D’umala".
7 New written karelian
Folklore texts Tale Remšujeva Santra . Härkä tervattu šelkä
  1. Tulouhan tähä haju pirttih ta millähän myö noita šyötämmä, äijä pitäy olla ruokua.
8 Tikhvin
Dialectal texts Makovei oli
(Был и Маковей)
  1. Myö ijän ka hot’ i tuatošša i, ka tiel’ä ijän emmä ruadam Makoveina hebozella.^ Emmä ruadaa.
9 New written karelian
Journalistic texts Mekhed, Ludmila. Karjalan eläjä keräsi ihanan čäinikkäkokomukšen
  1. Tiikšissä myö šattumalta piä simä kummalliseh taloh.
  1. Myö aivoin jäimä ilman tuattuo, ta muamo yksin kašvatti nellä lašta.
10 New written karelian
Journalistic texts Ogneva, Olga. Niäšäštä kniäsöih
  1. Miun kollegan, istorikon Aleksandr Krivonoženkon kera myö yrittimä šelvittyä, mi on Kn’ažaja Guba -nimen alkuperä.