VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

48 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written karelian
Journalistic texts Mikelis Tatjana , Farisejeva Irina . Karjalaisie valehšuarnoja
  1. Ka kerran ovi avautu ta vanhan kämpän kynnykšellä ilmešty pieni iloni Tuli.
2 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Hupakon starina
(Сказка о дурачке)
  1. Šanou še hupakko:
    Että vet’ mäne, pojat, meilä, kun meilä on ovi lukussa.
  1. Miula on, – šanou, – avain kiven alla, ovi on lukušša.
3 Porosozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Keyhä Matti i bohatta Matti
(Бедный Матти и богатый Матти)
  1. Häin iški kirvehellä piäh, bohatta Matti se, iče läksi pagoh, ovi däi kahallah.
4 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kolme šanua
(Три слова)
  1. Kun meren pohjah mäni, ka ovi avautu meren pohjah.
5 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kukko da kana
(Петух и курица)
  1. Tuldih, ku ovi avattihheän sieldä furahtii, mäni pihalla:
    Kukareekuu, čoari, ana kivi!
  1. Mändih ottamah, ovi avattihheän sieldä i furahti pihalla:
    Kukareekuu, čoari, ana kivi!
6 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Hiän kun nuorašta vejältäy, ka avautuu vaškini ovi da vaškini mosta.
7 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Tuhkimuš-niätästarina
(Сказка о Тухкимусе и кунице)
  1. Kun avatah ovišielä čuarin tyttäret kaikki.
8 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale «Piili, piili, pilkkani...»
(«Пийли, пийли, моя пятнашка...»)
  1. Piijat pučkattih Šyöjättäri tuleh, tervan šekah, ovi umpeh.
9 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale «Nenä halki – šuolua šiämeh»
(«Hоc надвое, соли в рану»)
  1. Poika šanou:
    En tiijä, ovi ei liikkun.
  1. En tiijä, kun ei ovi liikahtan.
  1. Čuari šanou tyttärelläh:
    Avua ovi.
10 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Kualow in’ehmin’...
(Как умрёт человек...)
  1. Vain konči voskr’esnoin mal’tun, hin kun ovi vaššen riähk hännäl’l’!