VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

311 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written karelian
Folklore texts Tale Šajevarjo
  1. Ois pitän šiun voimissella, ni poikkoimpah nyt ni juoksisit.
2 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Čuarin starinanšanoja
(Царский сказочник)
  1. Poika i alkau šanuo starinua:
    Kun miun ukko ta šiun ukko yhtehistä sarajua luajittih, nin orava päivän juokši šeinähirttä myöt’en.
  1. Poika alkau:
    Kun miun tuatto ta šiun tuatto yhtehistä härkyä kašvatettih, nin piäčky päivän šarvijen välie lenti.
  1. Poika alkau:
    Šiun tuatto kun otti miun tuatolta velkah nelläkymmentä počkua kultua.
3 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Rukehen tähkä
(Ржаной колос)
  1. Ukko šanou tytöllä:
    Täšša on šiun ščastie, tulet hyvin onnellisekši.
  1. Tyttö ehtottau isännällä:
    Još kaheššakymmeneššä vuuvešša tähkäštä tulou niin paljo viljua, jotta voit kylvyä kaikki šiun pellot, niin šilloin ne pellot tulou miun.
  1. Isäntä nakrau ta šanou:
    Još kaheššakymmeneššä vuuvešša ei tule niin paljon jyvie, niin šilloin šiun pitäy sluušie miula kakšikymmentä vuotta ilman palkkua.
4 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Mieš šanou:
    Tulehan kaččomah tarkempah, eiköhän hot’ šiun olla?
5 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. No kun mie olen nähnyn unissa, jotta šielä on šiun tuaton hopieristi kirvonnun šinne veteh.
  1. Tuaš Matti i mänöy akan luokše i kyšyy:
    Kunne šiun pojat mäntih?
6 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Elä šano hänellä, vet’ miun dai šiun tappau, – šanou pappi da lähtöy pois.
  1. Elä šano, miun dai šiun tappau, – šanou diekka da kiirehäizeh lähtöy.
  1. Šanou:
    Miula himoittais nähä šiun čuučaloja.
7 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennen ukko ta akka
([Поп, дьякон и архиерей])
  1. Rupiemma, – šanou, – ka miula kun ukko makuau kaikičči pal’l’ahin nahkoin, nin šiun pitäis jakšautuo.
  1. Naini šanou:
    Rupiemma myö šänkyh, ka miula kun ukko kaikičči pal’l’ahin nahkoin makuau, niin šiun niis pitäis jakšautuo.
  1. Naini šanou:
    Ka rupiemma myö, ka miun ukko kun aina pal’l’ahin nahkoin makuau, niin šiun niis pitäy jakšautuo.
  1. No kun šiula kerran ukko huorissa kävelöy, nin ruvekka myö šiun kera truušimah, – šanou še ukko maatuškalla.
  1. No pirttih tulou, ukko šanou:
    Kun kerran hiän kävelöy, niin rupiemma myö šiun kera truušimah.
8 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Laisan miehen starina
(Сказка про ленивого мужика)
  1. Akka šanou:
    Kakolan linna šiun viimekši periy.
9 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Rosvo-Kliimon starina
(Cказка о воре Клиймо)
  1. Tuatto, mie kun kašvan šuurekši, niin tämän honkan kuan šiun piällä, anna kuolet šiih, – šen šano poika, ei muuta enämpi ni paissut.
10 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kukko kiekuu
(Кукареку)
  1. Nyt šiun on kolme vuotta kiekuttava kuin kukolla: "Kukko kiekkuu, kukko kiekkuu, kukolla on kultaset kenkät, a kuninkahalla ei ni sviettua".