VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

39 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Livvic
Journalistic texts Olʾga Smotrova. “Elos oli mieldykiinittäi, ga pidi äijy ruadua”
  1. Miehen ylbevyksenny on 32 ičen luajittuu venehty.
2 New written Livvic
Journalistic texts Nadežda Mičurova. Olen yksivagaine liygiläine
  1. Sehäi kehittyy hil’l’akkazin lugijes toizii kirjutuksii, paistes oman ičen kel.
3 New written Livvic
Literary texts Lazarev Ivan . Mado koin krinčal
  1. Pöllästyksis harpain tuakse da pollin ičen lykättyh laudah nuagloinke, yksi jalgu jouduu lavvoin keskeh, maltoi polgie nuaglale, kudai puhkai jallačis da jallas läbi.
4 New written Livvic
Journalistic texts Alina Gapejeva. Jänöiselgy armas
  1. Joga talvekse tytär otti meidy Diananke oman ičen luo Estounieh.
5 New written Livvic
Biblical texts Ristikanzan rungu on Pyhän Hengen kodi
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 6:12-20)
  1. "Minul on valdu kaikkeh", no nimille ei pie andua valdua ičen piäl.
6 New written Livvic
Biblical texts Apostolan jygei ruado
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 4:1-21)
  1. 4 En tiijä ičen tagan nimittumua viärytty, no se ei vie luaji minuu oigiekse.
7 New written Livvic
Biblical texts Piäzendy on varustettu kaikkih niškoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 10:5-21)
  1. 20 Isaijan kniigas on sanottu vie julgiembah: – Minuu löyttih net, kudamat ei ečitty Minuu, Minä avain ičen niilöile, kudamat ei kyzytty Minuu.
8 New written Livvic
Biblical texts Hengi andau uvven elaijan
(Послание ап. Павла к Римлянам 8:1-17)
  1. 1 Ga sit jo ei suudita häviendäh niilöi, ket eletäh Hristosas Iisusas [, i ei eletä riähkähizen oman ičen mugah, a Hengen mugah].
  1. 3 Jumal luadii sen, midä Zakon ei voinnuh luadie, se oli väitöi ristikanzan riähkähizen tavan periä.^ Rahvahan riähkien täh Häi työndi tänne oman Poijan riähkähizen ristikanzan moizennu.^ Nenga Häi suudii ristikanzas rahvahan riähkät, 4 gu meis, kudamat elämmö Hengen, a ei riähkähizen oman ičen mugah, rodies tovekse Zakonan mugaine oigei.
  1. 5 Ken eläy riähkähizen oman ičen mugah, sil on sen mugazet tahtot, Hengen mugah eläjil tahtot ollah Hengen mugazet.
  1. 6 Riähkähizen oman ičen tahtot tuvvah surmu, Hengen tahtotelaigu da rauhu.
  1. 7 Riähkähizen oman ičen tahtot nostah Jumalua vastah, sendäh gu net ei heitytä Jumalan Zakonale da ni voija ei heittyö.
  1. 8 Net, kudamat eletäh riähkähizen oman ičen mugah, ei voija olla mieldy myö Jumalale.
  1. 9 No työ etto ole riähkähizen oman ičen vallas, a oletto Hengen vallas, gu kerran teis eläy Jumalan Hengi.
  1. 13 Gu elänettö riähkähizen oman ičen mugah, työ kuoletto, no gu Hengen avul kuoletannetto rungan riähkähizet ruavot, sit voitto eliä.
9 New written Livvic
Biblical texts Zakonan vallas piäzendy
(Послание ап. Павла к Римлянам 7:1-6)
  1. 5 Silloi, konzu myö vie elimmö riähkähizen oman ičen vallas, meijän rungas ruattih Zakonan nostatetut riähkähizet himot i myö toimmo andimii surmale.
10 New written Livvic
Biblical texts Puavil tyrmäs
(Деяния апостолов 24:24-27)
  1. 25 No konzu Puavil rubei pagizemah tozioigies elaijas, oman ičen käzispidämizes da tulies suvvos, Feliks pöllästyi da sanoi: "Mene nygöi.^ Työnnän sinuu kuččumah, konzu minul roih aigua".