Text list

Create a new

ä

ä

ä

by

records

11 records was founded.

No language Dialect Corpus Title Sentences
1 Livvi Kotkozero
Dialectal texts "Ištuw n’eidoi meren rannas"
(«Сидит девушка на берегу моря»)
  1. Kenen neče venoi sowdaw?
  1. Kenen neče venoi sowdaw?
2 Livvi Nekkula
Dialectal texts [Itköw tapetule tuatole]
([Причитание-обращение к погибшему отцу])
  1. Hot’ kurjažil’(e) midä küzünüš
    Libo midä n’evvonuš ga,
    Emmo voinnut mennä ni kenen armožian rinnale:
    Viarahat armožet on kargijažel ül’en kargiat.
3 Livvi Kotkozero
Dialectal texts [Läžijän ris’tikanzan pagin]
([Монолог больной женщины])

  1. Minä, kačo, vie taratan da taratan, vaikkani en suvaiče olla, kuni vai kieli l’ekkunow, ainos pagižen, oliš vai kenen kel’e paišta.
4 Livvi New written Livvic
New-writing language Anuksen liygiläzien elaijat, nagrot da huolet
  1. Syväin myös hengästyi, a Anukses ajajes erähäs kohtas muga vesseläh rounoku muhahtih uuzi suuren laukan nimi “Koinižändäine” – pädis ku kai Anuksen biznessumiehet tostevuttas, kenen mual eletäh, ruatah, bohatutah.
5 Livvi Vidlitsa
Dialectal texts Bes’odoi piettih kül’ül’öis
(Вечеринки мы проводили в банях)

  1. Kenen kül’ü lämmitettih, sih i mendih.
6 Livvi Kondushi
Dialectal texts Častuškat
(Частушки)
  1. Kuni ei tulle armas kuldoi,
    en ištuoi ni kenen kel’.
7 Livvi Syamozero
Dialectal texts Endine svuad’bo. Kizat
(Старинная карельская свадьба. Танцы (‘игры’))

  1. Briha zavodiw sowdinan vediä, sid n’eidizel pidäw briha ottua, kenen otat sowdinah, kenen ottanet, sit se roiteh sinä illan sinun puaru, da sidä l’uubid vikse, sit se briha ottua sowdinah.
8 Livvi Kondushi
Dialectal texts Kui müö eliimmö ennevahnas
(Как мы жили в старину)

  1. Ollow mittut sịappai-kuluthüvä, ei ollenega panet mịaman, libo bịaban, libo kenen tahto.
9 Livvi Tulmozero
Dialectal texts Sananparret
(Пословицы и поговорки)
  1. Kenen hebo veis, sen käzi süvimäs.
  1. Naimah potakoiče, kenen peel vihas olet.
10 Livvi Kotkozero
Dialectal texts Sananpolvet, privutkat
(Пословицы, поговорки, иносказания)
  1. Kenen hurgoidu hurgutat (= lastu liikutat), sengii kan’n’oidu puret.
  1. Kenen rannat, sen i kalat.