VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

42 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Livvic
Literary texts Nikitina L'ubov'. Nikuša. Pravvalline kerdomus
  1. H änen nimi on Niko, ga muamo kuččuu poigua kaikenmoizil eri nimil: Nikuša, Nikočka, Kol’en’ka.
2 New written Livvic
Folklore texts Tale Bokki da vuonaine
  1. "Uvvessah nareko kuččuu minuu," suutui bokki dai uinoi.
3 New written Livvic
Biblical texts Luajikkua kai Jumalan kunnivokse
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 10:23-33)
  1. 27 Gu kentahto, kudai ei usko, kuččuu teidy gostih, i teil himoittau lähtie, sit syögiä sie kaikkie, midä teile annetah, oman hengen täh älgiä kyzelkiä nimidä.
4 New written Livvic
Biblical texts Naindu da naimattomus
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 7:1-16)
  1. Jumal kuččuu teidy rauhuoh.
5 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Zirkaložeh näh
(Сказка о зеркальце)
  1. Kuččuw muamuadah, sanow:
    Muamo, tules sinä nygöi tänne!
6 New written Livvic
Biblical texts Piäzendy on varustettu kaikkih niškoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 10:5-21)
  1. 12 Jevreit da gretsieläzet ei erota toine toizes.^ Kaikil on yksi Ižändy, i Häi andau tävvel käil kaikile, ken kuččuu Händy abuh.
  1. 13 Onhäi Pyhis Kirjutuksis sanottu: "Jogahine, ken kuččuu abuh Ižändän nimie, piäzöy".
7 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Nu händy bohattu kuččuu ruadoh:
    Tule, – sanou, – Jehim poigu ruadoh.
8 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Нома kazakku
(Работник Хома)
  1. Papad’d’u sanow diekkonale:
    Pappi kuččuw murginan enzimäizenarren niityl, no minä enzimäi vien heile pahembat syömizet, a siid tulen sinun niityle, tuon parembat, no vai azu tiehtet, kui niitule tulla, štobi̮ ei nägis pappi.
  1. Kuččuw mečän randah i sanow:
    Prosti, raukku, nygy ošipkas minä toin pahembat syömizet.
9 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennen ukko da akku
([Счастье от наследства])
  1. Nostatti emändy poijan, kuččuw juamah čuajuw pertih (a akku ennepäi oli roskažinnuh mužikale: nengoine miehel on zviäri).
  1. Tullah kodiželluavedehiäne varavužissah kullat lykkiäw pihale, a iče pagoh, a miäs kuččuw omii.
10 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli sie ennen vanhas mužikku poijan kel
([Добрые советы])
  1. Nygõi on deädä, ainos goštih kuččuw i lähten deädällyö goštih".