VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

19 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Livvic
Literary texts Lyric work L’ubov’ Baltazar. Tulos on talvi
  1. Kui pyzytäh elosälä ni kyzy.
2 New written Livvic
Journalistic texts Libertsova Jekaterina . Opastajii omii en unohta. Opastajii omii en petä
  1. Vie Anna Olegovna nikonzu ei mene siiriči omua opastujua, kuni ei kyzy, kui hänel ollah dielot.
3 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli leskiakku
([Набитый дурак])
  1. Maamah neuvoo:
    Menedhäi kuoppah i kyzy: ongo teijän papil n’elli d’algaa, ongo sarvet i ongo pappi kai karvaine?
4 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Ivan Lesnhcei
(Иван Лесничий)
  1. I kyzy taatal, što "häviigo sinul poigas, minä oppizin hänen löydää"!
5 New written Livvic
Biblical texts Saulan kiändymine
(Деяния апостолов 9:1-19)
  1. 11 Ižändy sanoi: "Mene uuličale, kudamua sanotah Oigiekse uuličakse, da Juudan talois kyzy Saulu-nimellisty tarsolastu miesty.
6 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kuldaine dvorču
(Золотой дворец)
  1. A Ivan Tsarevič sanow neidižele:
    Ezmäi syätä da juata matkalaine i magaita , siid äskin kyzy!
  1. Ivan Tsarevič sanow:
    Ezmäi syätä da juata, äskin kyzy, anna matkalane huagavuw.
  1. ga älä sinä ezmäi kyzy matkalastu.^ Ezmäi syätä, juata matkalaine i magaita , äskin kyzy.
7 New written Livvic
Biblical texts Iisusan proššaičusmalittu
(Иоанн 17:1-26)
  1. 15 Yksikai en kyzy Sinuu ottamah heidy iäre muailmaspäi, a kyzyn, ku Sinä kaččozit da vardoiččizit heidy pahas.
8 New written Livvic
Biblical texts Abevukses ihalmoh
(Иоанн 16:17-23)
  1. 23 Sinä piän työ etto kyzy minul nimidä".
9 New written Livvic
Biblical texts Toven Hengi
(Иоанн 16:5-16)
  1. 5 No nygöi minä menen sen luo, ken minuu työndi.^ Niken teis ei kyzy, kunne minä menen,
10 New written Livvic
Biblical texts Dorogu, tozi da elos
(Иоанн 14:1-14)
  1. 8 Hilippy sanoi Hänele: "Ižändy, ozuta meile Tuattua, muudu emmo kyzy".