ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Iisussa pakajau Iivana Kaštajašta

Iisussa pakajau Iivana Kaštajašta

карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
7 Konša Iivana Kaštajan opaššettavat mäntih, Iisussa alko paissa rahvahalla Iivanašta. Hiän šano: "Mitä työ läksijä kaččomah tyhjäššä muašša? Ruokoheinyäkö, mitä tuuli heiluttau?

8 Vain mitäpä työ mänijä kaččomah? Mieštäkö vorssissa vuatteissa? Ne, ket vorssuijah šomissa vuatteissa, eletäh čuarien horomissa.

9 Ka niin mitäpä työ eččijä šieltä? Jumalan viessintuojuako? Oikein, ta Mie šanon teilä, jotta Iivana on enämmän kuin viessintuoja.

10 Hiän on še, keštä on šanottu Pyhissä Kirjutukšissa näin: – Mie työnnän viessintuojani Šiun iellä, hiän raivuau Šiula tien.

11 Šanon teilä toven: ei ole šyntyn yhtäkänä ihmistä, ken ois ollun Iivana Kaštajua šuurempi. Kuitenki kaikkein pieninki Taivahien Valtakunnašša on häntä šuurempi.

12 Iivana Kaštajan päivistä alkuan täh šuate Taivahien Valtakunta on ollun murtautumašša ihmisien keškeh, ta muutomat tahotah väkeh temmata še ičelläh. 13 Kaikki viessintuojat ta Moissein Sakona Iivanan aikah šuate einuššettih täštä Valtakunnašta, ta šiitä tuli Iivana.

14 Ta uškokkua tahi elkyä, Iivana onki Il'l'a, kumpasen piti tulla.

15 Kellä on korvat, millä kuulla, še kuulkah!

16 Mih Mie vertuasin tämän ajan ihmisie? Hyö ollah kuin lapšet, kumpaset issutah pihalla. Yhet karjutah toisilla: 17 "Myö šoittima teilä pillillä, vain työ että tanššin". A toiset vaššatah: "Myö iänelläitkimä, vain työ että itken miän kera".

18 Iivana tuli, hiän ei šyö eikä juo, ta rahvaš šanou: "Häneššä on piessa".

19 Ihmisen Poika tuli, Hiän šyöy ta juou, ta rahvaš šanou: "Mimmoni šyömäri ta juomari, veronkeryäjien ta muijen riähkähisien tovarissa"! No Viisahan ruatoloista näkyy tosi Viisahuš"!

Матфей 11: 7-19

русский
7 Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что́ смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?

8 Что́ же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.

9 Что́ же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.

10 Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.

11 Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.

12 От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его, 13 ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.

14 И если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти.

15 Кто имеет уши слышать, да слышит!

16 Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, 17 говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.

18 Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.

19 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.