ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Iisussa kiruou smokvapuun

Iisussa kiruou smokvapuun

карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
18 Huomenekšella linnah matatešša Iisussalla tuli nälkä. 19 Hiän näki tien viereššä smokvapuun ta mäni šen luo, ka ei löytän šiitä mitänä muuta kuin lehtijä. Šilloin Hiän šano puulla: "Elkäh šiuh enämpi konšana tulkah antimie". Šiinä šamašša smokvapuu kuivi.

20 Konša opaššettavat nähtih tämä, hyö kummekšittih šitä ta šanottih: "Mitein še tuo smokvapuu noin ruttoh kuivi"?

21 Iisussa vaštasi: "Šanon teilä toven: kun teilä ois uškuo ettäkä epyälis, niin työ voisija ruatua smokvapuulla tämän, min Mie ruavoin, ta vielä enämmänki. Työ voisija šanuo tällä vuarallaki: "Nouše paikaltaš ta heity mereh". Ta niin ni kävis. 22 Kaiken, mitä šuinki malitušša ušon kera kyšyttä, työ šuatta".

Матфей 21: 18-22

русский
18 Поутру же, возвращаясь в город, взалкал; 19 и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла.

20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?

21 Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то́, что́ сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, — будет; 22 и всё, чего ни попросите в молитве с верою, полу́чите.