ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Iisussa muaherra Pilatin ieššä

Iisussa muaherra Pilatin ieššä

карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
11 Iisussa tuotih muaherran eteh. Muaherra kyšy Häneltä: "Oletko Šie jevreijen Čuari"? Iisussa šano: "Šie šen šanoit".

12 Ta konša ylipapit ta rahvahan vanhimmat viäritettih Häntä, Hiän ei vaššannun mitänä.

13 Šilloin Pilatti šano Hänellä: "Etkö kuule, kuin äijän tovissukšie heilä on Šilma vaštah"?

14 Ka Iisussa ei vaššannun yhtehkänä hänen kyšymykšeh. Šitä muaherra äijälti kummekšu.

15 Äijänpäivän pruasniekkana muaherralla oli tapana piäštyä tyrmäštä yksi vanki, še, kumpasen rahvaš tahto.

16 Tyrmäššä oli šilloin kuulusa Varavva-nimini vanki. 17 Konša rahvaš keräyty, Pilatti kyšy heiltä: "Kumpasen tahotta, jotta mie teilä piäštäsin: Varavvan vain Iisussan, kumpaista šanotah Hristossakši"?

18 Hiän kun niät tiesi, jotta hyö kajehukšešta oli annettu Iisussa hänellä käsih.

19 Konša Pilatti istu sut'janistumella, hänen naini työnsi hänellä šanan: "Mitänä elä rua šillä Pyhällä Miehellä. Viime yönä milma muokkasi uni Häneštä".

20 Ylipapit ta rahvahan vanhimmat yllytettih rahvašta vuatimah, jotta Varavva armahettais, a Iisussa tapettais.

21 Muaherra kyšy heiltä: "Kumpasen näistä kahešta tahotta, jotta mie piäštäsin"? Hyö šanottih: "Varavvan".

22 Pilatti kyšy: "Mitäpä mie šilloin ruan Iisussalla, kumpaista šanotah Hristossakši"? Kaikin vaššattih: "Hänet pitäy nuaklita ristih!"

23 "Mitä pahua Hiän on ruatan" kyšy Pilatti. No hyö vielä entistä lujempah karjeuvuttih: "Hänet pitäy nuaklita ristih"!

24 Pilatti näki, jotta hiän ei voi mitänä, ta rahvaš rupieu kohta elämöimäh. Hiän otti vettä, pesi kiät heijän ieššä ta šano: "Mie en ole viäräpiä tämän oikien Miehen vereh. Iče jouvutta vaštuamah täštä".

25 Koko rahvašjoukko karju: "Tulkah Hänen Veri miän ta miän lapšien piällä"!

26 Šiitä Pilatti piäšti heilä Varavvan, a Iisussua käški ruoškie ta antua ristih nuaklittavakši.

Матфей 27: 11-26

русский
11 Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.

12 И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.

13 Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?

14 И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.

15 На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.

16 Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; 17 итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?

18 ибо знал, что предали Его из зависти.

19 Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.

20 Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.

21 Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.

22 Пилат говорит им: что́ же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.

23 Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят.

24 Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.

25 И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.

26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.