Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | История изменений | ? Помощь

Hananalaižen naižen uskond

Корпус: библейские тексты (переводные)

Источник: Uz’ Zavet, (2006), с. 39
Evangelii Matvejan mödhe. Iisus käveleb galilejas i lähembaižiš tahoiš 13:53-17:27. 15. От Матфея святое благовествование, Глава 15. Библия (Синодальный перевод).

Hananalaižen naižen uskond
(вепсский)

21Iisus läksi sigäpäi i mäni Tiran i Sidonan tahoze. 22Sigä üks’ hananalaine naine, sen tahon eläi, tuli i kidastaškanzi hänele: «Ižand, Davidan poig, armahta mindai! Paha heng mokičeb lujas minun tütärt 23No Iisus ei sanund naižele nimidä.

Openikad tuliba Iisusannoks i pakičeškanziba: «Käske händast lähtta. Hän käveleb meiden jäl’ghe i kidastab 24Iisus sanui: «Minä en ole oigetud toižidennoks, vaiše Izrail’an rahvahan segoinuziden lambhidennoks 25Üks’kaik naine tuli lähemba, kumarzihe mahasai Iisusan edehe i sanui: «Ižand, abuta minei 26No Iisus sanui hänele: «Ei ole hüvä otta lapsil leibäd i antta sidä kužuile 27«Ka, muga om, ižand» – sanui naine. «No ved’ saba koirad-ki söda leibmuruid, kudambad lankteba ižandan stolalpäi 28Siloi Iisus sanui hänele: «Sur’ om sinun uskond, naine! Olgha sinei muga, kut sinä tahtoid Neciš aigaspäi tütär tegihe tervheks.

Hananalaižen naižen uskond
(русский)

21 И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.

22 И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.

23 Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.

24 Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.

25 А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.

26 Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.

28 Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика́ вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.