Pedri pidäy Iisussua Messienny
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
27 Iisus da Hänen opastujat lähtiettih Hilipän Kesarien kylih.
Matkal Häi kyzyi opastujil: "Kenennybo minuu pietäh rahvas"?
28 Hyö vastattih: "Yksien mieles Sinä olet Iivan Ristii, a toizien – Il՚l՚u, a erähien mieles olet yksi Jumalan iänenkandajis".
29 "A työ kui duumaičetto"? kyzyi Iisus. "Ken minä olen teijän mieles"?
Pedri vastai Hänele: "Sinä olet Messii".
30 Iisus kieldi heidy sanelemas kelletahto Häneh niškoi.
Марк 8: 27-30
русский
27 И пошел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой.
Дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого почитают Меня люди?
28 Они отвечали: за Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а иные — за одного из пророков.
29 Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
Петр сказал Ему в ответ: Ты Христос.
30 И запретил им, чтобы никому не говорили о Нем.