Pedri tunnustau Iisusan Hristosakse Iisus ennustau omat gor՚at
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
18 Kerran, konzu Iisus moliihes rahvahattomas kohtas da opastujat oldih Hänenke, Häi kyzyi heil: "Kenennybo minuu rahvas pietäh"?
19 Opastujat vastattih: "Yhtet pietäh Sinuu Iivan Ristijänny, toizet – Il՚l՚annu, a erähät sanotah, buiteku Sinä olet kudaitahto ammui elänyh Jumalan iänenkandai, kudai nygöi elavui".
20 "A työ, kenennybo työ minuu piettö"? kyzyi Iisus. Pedri sanoi: "Sinä olet Jumalan Messii".
21 Iisus jyrkäh kieldi heidy sanomas täh niškoi kelletahto. 22 Sit Häi vie ližäi: "Ristikanzan Poijal tulou äijy tirpua. Rahvahan vahnimat, ylimäzet papit da zakonanopastajat hyllätäh Händy, sit Händy tapetah, no kolmandennu päivänny Häi nouzou kuollielois".
Лука 9: 18-22
русский
18 В одно время, когда Он молился в уединенном месте, и ученики были с Ним, Он спросил их: за кого почитает Меня народ?
19 Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же говорят, что один из древних пророков воскрес.
20 Он же спросил их: а вы за кого почитаете Меня? Отвечал Петр: за Христа Божия.
21 Но Он строго приказал им никому не говорить о сем, 22 сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.