ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Kuim miun tootto kuol’i

Kuim miun tootto kuol’i

карельский: собственно карельское наречие
Паданский
Häi kuibo zabol’eiččiiheze pr’aamo mečäs ruavoz olles?

Mečässä kalan, kalam pyvvöššä.

Kalam pyvvös?

Kalam pyvvössä zabol’eičči. No. Sid’ä sanou"kuolen t’änne meččäh, en šoanun lapsirukkii n’ägömäh, en šoanun lapsirukkii n’ägömäh t’än’ n’yt kuolee", mužikai hän’d’ä ven’ehee otettii souetaa svo... vs’o s’ilu n’el’l’ä mužikkoo. Dai tuldii vai randaa, omaa sii pristan’ii vähet’et’t’ii vilahutettii ven’eh. Nuh. Vieri toaš. Sih durvalla "t’äh n’yt kuolen, en kodii peässyn". Siidä d’eed’inä l’äksi en’n’epäin, hyppyäy tul’i gu veriä... oven avai. Loi mid’ä kai lekars... mid’ä. Vačan kivis’t’ykseh, ky... kyd’ on kuolemašša, äijäl’d’i bol’eiččou". Mama tulen sil’l’ä kerdoo st’aganuo hiilokšella. Tulem pan’i sihi alla. Sil’l’ä vie lis’ spas’i sih se i keit’t’äy siemevvoin, i sil’l’ä spas’s’iu händä. Nu. Keit’t’i siemevvoin sen. A mužikad n’e tuodii pa... papoa pert’t’ih, gu tuodii. N’iin keskipert’il’l’ä n’äin n’el’l’än kesse noššellah. Eigo proiji. Sie mama rubei sinne d’o. Se viluštettii panemaa sii, šuuh pandih sid’ä siemevvoida. Siih pandii. Maiduo valettih. Valettih vai maido l’äksi puoleh toizee matkoomaa. Nu. Šanou "d’eegeä kunne kai lapsirukad mie kuoliin". Nu, sih šanaa ripšahti. Mie t’ämän kohan muistan hyvin. Prilafk ol’i toašša päččie vaš n’äim päin’. Sie viruin a. Pa... tatoa siid’ä noššeldii keskipert’il’l’ä. Nu, sih i kuol’i käziih. Nu, peit’et’t’ii kuol’i moalla. Kaksi veikkuo d’äi viel’ä lapsi kabaloh. Pien’i mamala. Da mie.

N’el’l’i lastu?

N’el’l’ä lašta pien’embi miud ol’i t’yt’t’ö ved’, ka ku vašta šoad ol’i kuuži n’ed’el’ie lapšella. T’yt’öl’l’ä. Nu. Da n’iin sihi kuol’i n’i d’iedo, d’iedo šuurella šopell istu da kudo verkkuo. N’iin ku nouži, sin... sijalda, n’i kaiken kyl’än kol’isti "mijäm Miikkula kuol’i". Talon ikkunan alla, ilda on tulet pert’issä. La... pinki palau stolalla. A t’iäl’ä pärenuod’ivo kiässä, hän’d’ä noššellah tatoo. Da n’iin. D’oga talon käy kolist ikkunan alla. Duumaičet hur’eudu starikka. Kaikkien talot kol’istiettu "mijäm Miikkula kuol’i". N’i ku yn’n’ä kyl’ä sih tuldii pert’t’ii. N’ämä k... t’ämän koham muissan, n ylen hyvääžes’t’i. Nu. T’ijädgo mit’ušš ol’i čuudoa? Veikkoloi n’i kudamaista koissa, da i d’äd’iä koiss eullun, i d’eed’yä tooton veikkuo. Hyö oldii mečässä, siel’ä hirvil’öi šoadih silloin da n’iid’ä. Oravoo ammuttii da n’iissä mečissä siel’l’ oldii, da l’induo šoadii, anžoo piettii, n’e oldii kai vanhan aigoized mijän d’ielot siel’ä mečässä. N’in sie d’iedo ku kol’isti kaikkien talot n’i siid’ä, tuldii rahvas kai "mi n’yt kergii n’äin t’erväh hänel’l’ä krutoi šurma?" N’iin, sen kaikem muissan sie muissan ku tul’i veikko mečäst’ä. N’iin hänel’l’ ol’i paikka kaglalla t’ässä vilu ol’i. Os’en’n’u vid’ d’o. Sit ku n’äin riiččie ei voi paikkoa sid’ä. Kiät värissäh spugals’e pöl’l’ä... pöl’l’ästyi se.

Nu kon’ešno.

N’ezapnoi tuommoine rod’ih kumma, hän’d’ä män’d’ii mečäst’ä tuomaa. No n’iin. Siid’ erähän koham muissan kuin. D’o sid’i p... l’ähetäh mooh panemaa. N’iin se miun d’eed’inä. Otti n... toi n’äin kirjan’ ol’i šuurikirjan’i peredn’ikka ol’i, sem pan’i miula t’äh vyöl’ä. Da i miut otettii sinne mooh panemah kuuži vuott... kuuži vuott ol’i aino mama šano. N’i n’e kohat kolme kohtoo muissan tatašta, muud em muissa. A mama viel’ el’i, mama viel’ el’i mie ku t’än Poadenee tulii. Viel’ä mam ol’i elošša.

Sit häi vanhu kuoli?

Mama kuol’i vanhana, d’o vanhana. D’ oldii veikod naizišša. Da i mie ol’in d’o miehel’l’ä Sel’l’issä. Sel’l’iss olim mie yheksän vuotta. Da i siel’ä sij jo mama kun’ ol’i miul luona n’i sid’ ol’in, el’in. D’ ol’i mamall ol’i seiččemenkymmene kuuži vuotta. Nu, kun kuol’i konž iče. Mie käyn. Sie vees’t’ie t’yön’d’äy "anna tulou t’yt’är anna tulou, a ei lasse miuda mooh, kun’ en n’ägene n’i. Ei D’umalda miud ota". Mie l’ehmie dvoralla kačoin. Nu, ku sie kudakui... kudakuin ku po... pros’iet’iin siid laššettih. Män’in käymäh n’i. D’o ei voi, sitt i viruu sil’l’ä. Kyl’gisein’än laučalla viruu ei voi. "Laššettii siuda, laššid mium mooh, n’yt mie t’ervää kuolen" šanou.