ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 784 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты литературная (авторская) сказка Графова Валерия. Toukku da čyöttö
  1. Hyö oldih ihan eriluaduzet, ga se ei heitännyh heile tovellistu ystävytty.
2 карельский: собственно карельское наречие Суйстамский
диалектные тексты Syys-Jyrrinny
(В день Егория осеннего)
  1. Syys-Jyrrinny lämmitettih kyly pokoiniekoile, valmistettih heile pidosyömizet, iče ižändy illal syys-Jyrgii vaste otti pal’l’ahin päin pimiel pihal vastah taloin kuolluot eläjät da tossu huondeksel suattoi heidy pellon reunassah kuadajen silloi-toiči viinua muah.
3 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Пашкова (Артемьева) Зоя. Pajo kylän elaijas
  1. Kolme vuottu häi autoi partizuanoi da andoi heile pädevii tiedoloi.
  1. Ga sizär mustelou, kui Natašoi-t’outa pani kaglah net barankat da pajatti heile da tansi pertin keskel.
  1. Ga kui äijäl myö olimmo ihastuksis, konzu t’outalluo tulduu näimmö kolme riävys istujua buabua karjalazis rahvahallizis sovis da vie piäs heile oldih tovellizet kokošniekat!
4 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты Enne voinoa oli
(До войны было)
  1. Sit heile ručkan andoi.
5 вепсский Младописьменный вепсский
публицистические тексты Paaso Sil’va . Mušt Suren voinan gerojiš
  1. Heile tariž oli kosketadas sijaližen eläjidenke, säta Šoutjärves partizanoiden jouk, sada tedoid okkupantoiden planoiš da oigeta nene tedod frontan štabha, mitte sijadui Belomorskas.
6 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Se andau tiediä nygöi
  1. Školah, ven’ankielizih opastuksih kävves, mustan, oli moizii vuozii, konzu en tahtonuh vastata heile karjalakse.
  1. Vahnembat paistih minunke kodikielel, minä vastain heile škola- da kniigukielel.
  1. Tänäpäi ildazekse minä näin heile oli leibiä da kapustan lehtie.
7 карельский: людиковское наречие Среднелюдиковский (мунозерский)
диалектные тексты Rostanile kogodutau viiž henged
(На росстанях соберётся пять человек)
  1. Šiižmal se liig miež kierdau ymbäri arttelis, šiid iče šiižmanke vierou heile keskee, a kai šilmäd pandau umbee, kumadi vierdau i vaikastutau.
8 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikitina L'ubov'. Nikuša. Pravvalline kerdomus
  1. Koin pihaspäi heile vastah jo astui L’uba-t’outa.
9 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Ammatti on kuldua kallehembi
  1. Midäbo vastuan heile?
10 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 2
  1. Ga heile jo ei pidänyh keittiä, lapset keral tuodih syömizet.