ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 28 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Мехед Людмила. Marfa-ämmön n’euvoja
  1. Elettyjen vuosien korkevuolta nyt mie toisin käsitän yli 50 vuotta takaperin šattunuita tapahtumie ta tunnen nostalgijua.
2 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Ole uškovellien tukena
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:13-26)
  1. 14Mie tunnen Hospotin Iisussan ta šentäh tiijän varmašti, jotta ei ole šemmoista, mi ois ičeštäh pakana.^ Vain še, mitä ihmini pitäy pakanana, še on hänellä pakana.
3 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Ehki se oli jänölöin mečästys!
  1. Syväin tuikuttau, tunnen gu jo hiestyin, käit säristäh...
4 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Skevan poijat
(Деяния апостолов 19:11-20)
  1. 15 No paha hengi vastai heile: "Iisusan minä tunnen, Puavilangi tiijän, a ketbo oletto työ"?
5 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Огнева Ольга. Kuittijärvellä, Vuokkiniemeššä. 3
  1. Tunnen tämmösie nimijä Luatokanjärveltä.
6 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lapset čuurul
(Дети на песке)
  1. Odva pereh heityi poujezdas, mister Merivezer ilmoitti: "Minä tunnen meren duuhun", da Meeri koppai paginan: "Minägi", - hos häi vie nimidä ei tundenuh.
7 карельский: собственно карельское наречие Юшкозерский
диалектные тексты Tuatto ž ol’i laulai
  1. Šen van yhen tunnen.
8 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevreit hyllätäh Iisus
(Иоанн 10:22-42)
  1. 27 Minun lambahat tundietah minun iäni, i minä tunnen heidy, i hyö astutah minun peräs.
9 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ongo Iisus Messii?
(Иоанн 7:25-53)
  1. 29 no minä tunnen Händy, ku olen tulluh Hänen luopäi da ku Häi on työndänyh minuu".
10 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan malittu opaššettavien puolešta
(Иоанн 17:1-26)
  1. 25Oikiemielini Tuatto, muailma ei tunne Šilma, ka Mie tunnen Šiut.^ Ta nämä täššä olijat tiijetäh nyt, jotta Šie olet työntän Miut.