ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 40 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 карельский: собственно карельское наречие Панозерский
диалектные тексты Toizesta päivästä Roštuota läht’iet’t’ih gul’ašnikoiks
(Со второго дня Рождества отправлялись гуляшниками ходить)
  1. Yksi šiitä veičen kera kiertäy sen, jotta ei meččähäni tuliz da ei veiz...
  1. No, a siitä sen veičen pistäy lumeh, jotta kuni kuulumah rupieu, ku kuuluu...^ jottei ni ken tulis sinne liikuttamah, häiriččömäh.
2 вепсский Младописьменный вепсский
художественные тексты Ol’ga Žukova. Sarn piragvärtinas
  1. Necidä radod niken meišpäi ei tegiži, – kului veičen än’.
3 карельский: собственно карельское наречие Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Hivou veičen.
4 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Laisan miehen starina
(Сказка про ленивого мужика)
  1. Herra otti veičen ta löi akkuah oikieh kainaloh, ta akka i kuoli.
5 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Mokki
(Мокки)
  1. Ottaw veičen, menöw tahnuale, tappaw lehmän.
6 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Tiedoiniekku
(Прорицатель)
  1. Mužikku ottaw veičen huodras i kaččow veiččeh.
7 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Huwtoral elettih mužikku da akku
([Мужик и атаман беглых])
  1. A Nast’a vastuaw hänel:
    Vuota uvven tuatan nostatan, ga andaw häi sinul hyvän veičen.
  1. Tuatto pakiččigi brihačul veičen, a veičči oli korgiel pual’čal.
  1. Muga gi brihačču ruadoi: sordi veičen, ni ken ei kuwlluh.
  1. Otti andoi veičen tuatalleh suwh.
8 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil suari Agripan ies
(Деяния апостолов 25:23-27 - 26:1-32)
  1. Vaigei sinul on mennä veičen teriä vastah".
9 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Ukko ta vuara
  1. Hyppäi poika stolašta,
    Leipäpalan ruaššalti,
    Otti veičen kormanoh,
    Niin kuin tuuli viuhahti.
10 карельский: ливвиковское наречие Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Däi armoittomakse brihačču
([Язык животных])
  1. Brihaččuine nareko jättää veičen, tahtoo ispi̮ti̮vaija, ongo tozi, gu häi ellendi koirien paginan.
  1. Huondeksel ku brihaččuine nouzoo dai kupsal sanoo:
    Lähten minä tuon veičen, gu veičči unohtui sille kohtale, kuz enzimäi tahtoimmo huogavuo.