ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 10 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты Hiä
(Свадьба)
  1. Ol’igo venčan aigah myt’yt’t’ä pr’imiettua el’än’d’äh n’äh?
2 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Apostolin valta
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 9:1-27)
  1. Myö piemmä iččienä lujašša kurissa, kun tahomma voittua ikuhisen venčan.
3 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolmekymmen kolme poigua
(Тридцать три сына)
  1. Se Katerina Prekrasnoi sanow:
    Minä venčale en mene, kuni ei rodineheze mille omua venčan ualustu pluat’t’ua, omua cuarin luajittua, tuatan luajittua, da iččeni imennoidu kuldaistu kol’čaistu.
  1. Erähän päivän cuarin poigu sanow Stepanale:
    Stepan, pidäw tuvva minun mučoin venčan alle pluat’t’u i iččeh imennoi kol’čaine.
  1. Pidäw tuvva cuarin poijan mučoile venčan ualine pluat’t’u da iččeh imennoi kol’čaine.
4 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Työ kultua myöten kävelettä. 1
  1. venčan korkevuolla.
  1. Šiihi liitettih kolmen-nellän venčan korkevuini šisäpenker.
5 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты T’oktii minä olen laskenuh
(Дёготь я гнал)
  1. Da piäliči vie nenga venčan vastah tuohed diäh ned alemba.
6 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
библейские тексты Viiještoistakymmeneš piä (Viiještoista piä)
  1. 16 A salduatat šuatettih Hänen huonukšeh (huonehukšeh), kummas’t’a kučutah pretora, i kerättih kaiken polkan;
    17 I šuoritettih Hänen vuatteih, i punohuo kukonpuušta venčan, pandih Hänellä piäh;
    18 I ruvettih Hänellä tervehyttä pidämäh i pagizomah: Terveh, Iudejoin kuningaš!
7 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä šeiččimeš piä (Kaheškymmeneššeiččimeš piä)
  1. 28 I heittähyö hänen piäldä vuattiet, šuoritettih ruššoppah vuattieh;
    29 I punohuo venčan kukkopuušta, pandih piäh hänellä, i šauvan oigieh kädeh annettih; i heittiäčehyö hänellä edeh polvuzin, nagretteliečettih, paissešša: Terveh, Iudejoin kuningaš!
8 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты элегия (лирическое стихотворение) Galina Fedulova. Talvi 2020
  1. Muagi ihastuivalgei paltin
    Muahuan čomendi, gu andilastu,
    Da se kerävyi venčan uale
    Enne suurdu pyhälaskuu
9 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. Enzimäizet ruavot
(Старинная карельская свадьба. Первые работы)
  1. D’o svuad’bo ku proijiw da ned ezmäized üöt proijitah da müödäized d’o l’ähtietäh iäreh, no, kuna piän l’ähtietäh müödäizet, se on venčan proijihuw kolmas päivü kolmandennu päivän, sit pelvastu kiäričün tuow, vadvo loppu, da pane kuožalih da kezriä loindu.
10 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Kui enne svuad’bua piättih
(Как раньше свадьбу играли)
  1. Ilmaigo sanottih: komšupiä Pešoi čoman Owt’oin venčan alle vedi.