ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 425 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil Jumalan ruadovellenny
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 3:1-23)
  1. 17 Gu ken kuadanou sen Jumalan pyhäkoin, Jumal kuadau händy.^ Jumalan kodi on pyhä, i se kodi oletto työ.
  1. Gu ken teis pidänöy iččie mielevänny nygözes muailmas, roikkah enzimäi mielettömäkse, sit äski hänes roih mielevy.
52 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan peitos pietty mielevys
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 2:6-16)
  1. 16 Ken tiedäy Ižändän mielet, gu ruveta n՚evvomah Händy?
53 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hristos – Jumalan vägi da mielevys
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 1:18-31)
  1. 31 Nenga tulou tovekse kirjutettu: "Ken löyhkäy, se löyhkäkkäh Ižändäl".
54 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Пашкова (Артемьева) Зоя. Kummua sanot!
  1. Kui olis suaha tiediä, ken meij än kyläs ollou moine "vorošilovskii strelok"?
55 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Petraš Valentina . Ruado-komuunu Nannulas. 1
  1. RUADO-KOMUUNAN JÄRJESTÄNDY
    Vuozinnu 1929-1931, konzu rahvastu kirjutettih kolhozoih, a ken eli parembi, vägehes otettih kiini, rodihgi Ruado-komuunu Nannulas.
56 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Pohjatoi lambi
  1. Omat tietäh dai löytäh, kel pidänöy, net kyzytäh, ku ken usknnou.
  1. Tänne käydih ainos kaikkien lähikylien rahvas, ken vai lienne suannuh kuulta omien tuttavien parandumizes täh vedeh kezoil käydyy.
57 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Posdn'akova Ol’ga . Opastajien ammattisugu
  1. Ga konzu kelloine soittau da opastuspäivy lopeh, erähät lapset lähtietäh kodiha, a ken on jiännyh školah, uvvessah kuunneltah Marija Aleksandrovnua.
58 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älä riko vellie
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:13-26)
  1. Vai sille, ken pidäy midätahto paganannu, se on pagan.
  1. 18 Ken nenga palvou Hristossua, se on mieldy myö Jumalale da on rahvahilgi počotas.
  1. Ozakas on se, ken ei soimua iččie sen täh, min kaččou oigiekse.
  1. 23 A se, ken arbailou da yksikai syöy, on suudittu, sendäh gu häi ei rua muga, ku käsköy hänen usko.
59 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Älä suudi velliedäs
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:1-12)
  1. 2 Eräs uskou, gu voibi syvvä kaikkie, a ken on uskos vähävägine, se syöy vai kazvoksii.
  1. 3 Se, ken syöy kaikkie, älgäh paheksikkah sidä, kudai ei syö; a se, kudai ei syö kaikkie, älgäh suudikkah sidä, kudai syöy.^ Onhäi Jumal ottanuh händygi omakse.
  1. 4 Ken sinä olet suudimah toizen käskylästy?
  1. 6 Ken eroittelou päivii, se ruadau muga Ižändän kunnivokse;
  1. ken syöy, se syöy Ižändän kunnivokse, sikse gu kiittäy Jumalua.
60 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 2
  1. Sigvord rubei uskomah sih, buite se, ken maltanou valloittua Luadogan meren voiman, roih kaikkien pohjas olijoin uardehien ižändäkse.