ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 748 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
81 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты Jallačit
(Обувь)
  1. Min oššat n’in et muistuč koož i.
  1. Ruis’t l’eikkumah l’ähet šiäl’, et kač urhot al’ naiz’et, myä räčn’öis’s’ l’eikkaimm, oldih räčnät pit’ät l’evit.
82 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты Ildkezrošš ol’ veššel’
(На супрядках было весело)
  1. Kargjimmi i karavodu kizaimm, i šilloin ei tancuid, nu cipočku tancuidih brih et t’yt’t’ö.
  1. Šit toin’ brih et t’yt’t’ö vihd’itah, i lawloimm i karavoduu i manukšill kizaimm, kizaimm.
83 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты Per’hešš i lapšill ol’ huald
(В семье и у детей были заботы)
  1. Pellošt järel’l’äh tuwv et tuaš ahtua kuivat, lowkuttu, vidu.
84 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты Hiä
(Свадьба)
  1. Da hiät lawletah, lawltah jo narod, naizet et t’yt’et, lawltah hiäšš.
85 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Elämä kirjava kuin tikka. 4
  1. No viimein še uittopiälikkö šanuo rošahuttau oikein kunnon miehen luatuh:
    Et veikkon šie, Vesiperä, kelpua kulakiksikana.
  1. A še piälikkö lisyäy vielä, jotta kun et huomena piäšše matkah, ni šuovattana lähtöy heijän heposie šinnepäin kymmenkunta.
86 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты пословица, поговорка Nikolai Lokki. Kiinalazien viizahus. 3
  1. Rahal et osta tieduo tulies aij as.
87 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты пословица, поговорка Nikolai Lokki. Kiinalazien viizahus. 2
  1. Gu panet käit kalakaššalih, et välty kalanhajuu.
88 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты пословица, поговорка Nikolai Lokki. Kiinalazien viizahus. 1
  1. Gu lienne pitkän aigua et näe kaverii, vastavuksen aigah kačot häneh "uuzil silmil."
89 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Karpin. Koirien konsertu
  1. Gu tartutanneh toine toizen kaglah, sit eroita et!
90 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Mimmoni runko on kuollehista nouššehella?
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 15:35-58)
  1. 37Ta kun kylvät, et kylvä täyttä kašvie, vain kylvät pal'l'ahan šiemenen, vehnänjyvän tahi min muun šiemenen.