ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 425 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Zakon da riähky
(Послание ап. Павла к Римлянам 7:7-25)
  1. Ken piästäy minuu täs kuolendan rungas?
72 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Riähkäh nähte kuolluot, Hristosas elävät
(Послание ап. Павла к Римлянам 6:1-14)
  1. 7 Ken kuoli, se piäzi riähkän vallas.
73 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piäzendy Hänen veren kauti
(Послание ап. Павла к Римлянам 5:1-11)
  1. 7 Harvu ken tahtou kuolta oigiengi ristikanzan puoles; toinah hyvyönluadijas tuači kentahto i valmis on kuolemah.
74 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kačahtai Avraamah
(Послание ап. Павла к Римлянам 4:1-12)
  1. 5 A ken ruadoloin vuoh ei eči oigiekse roindua, no uskou Jumalah, kudai luadiu jumalattoman oigiekse, sille hänen uskon Jumal panou oigiekse.
75 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Niken ei ole oigei
(Послание ап. Павла к Римлянам 3:9-20)
  1. 10 Onhäi Pyhis Kirjutuksis sanottu: – Ei ole oigiedu, ni yhty, 11 ni ainavuo ellendäjiä, nikedä, ken eččiy Jumalua.
  1. Ei ole nikedä, ni yhty, ken luadiu hyviä.
76 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevreit da Zakon
(Послание ап. Павла к Римлянам 2:17-29 - 3:1-8)
  1. 27 Ken on rungači ymbärileikkuamatoi, a yksikai noudau Zakonan käskylöi, suudiu sinuu, kudai menet Zakonua vastah, hos sinul on kirjutettu Zakon da olet ymbärileikattu.
77 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Нома kazakku
(Работник Хома)
  1. Lähtöw häi mieroh, eigo ken ota kazakakse.
  1. Matkuan ruaduo eččimäh, eigo ken ottas kazakakse.
  1. Matkuan mieroh, eigo ken ota kazakakse?
  1. Matkuan mieroh, eigo ken ota kazakakse.
78 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevangelien vägi
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:16-17)
  1. 16 Minä en huijustai jevangeliedu, se on Jumalan vägi, i se tuou piäzendän kaikes pahas jogahizele, ken sih uskou, enzimäi jevreile, sit gretsieläzelegi.
79 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Elos ruavonke da pajonke yhtes
  1. Ei ole Karjalas mostu ristikanzua, ken ei olis kuulluh tädä nimie.
80 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Tiähtilöin keriäjätkeriäjä
  1. Ken ei eči, se ei lövvä.