ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 114 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный людиковский
публицистические тексты Marina Basurmanova. Opindaz ubitkua ei rodei
  1. Meil on tytär Svetlana, häin mäni miehel Petroskuois.
  1. Meil on vie kaži Kuz’a.
  1. Kodin pihas meil kazvau äi svetoid da barbikkoid.
22 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (9) Mange, Priäže, Matrosse, Pošt
(Деревни в окрестности Пелдожи: (9) Маньга, Пряжа, Матросы, Почта)
  1. Pogostal oli meil’ miehel se Šašan Trupkaks kirguttih.
23 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (6) Präkke
(Деревни в окрестности Пелдожи: (6) Прякка)
  1. Muga Priäžäspiäi kač ielnu mel’l’ičüöi, sih Präkkäh tuldah a libo meil kävüttih d’auhotammah enimälleh Präkkäh.
  1. A sit d’älgele d’o rodiiheze parembe, siid omah küläh meil Pelduoižeh azuttih mel’l’ičče.
24 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (5) Salmeniška, Kaškana
(Деревни в окрестности Пелдожи: (5) Салменица, Кашканы)
  1. Mainičematta meil d’iäi Kaškanan külä, miituine se on?
  1. Šigä müö kačo ku vähän sen, sigä nene vuaženčad da siit kaškančat sigäi elettih, meil muga, vähäižel gostih sinnä mäned da kai.
  1. Meil moižet neidižet Mečuoiniemen fartovuoit, minä muštan olin vie nedoroske, neidine ka moine int’eresno kaččoi miittumad on fasonad da miittumad neidižed da kai kui, mugomad oli näbedäd neidižed ol’d’ih Mečuoiniemen.
25 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (4) Huabanou, Kaskez’niemi, Nuožarvi, Kin’n’er’mäg, Kolatselge
(Деревни в окрестности Пелдожи: (4) Хуабаново, Каскеснаволок, Крошнозеро, Киннерма, Колатсельга)
  1. On hüvät kodid, on pahat kai, meil int’eresno kaččoda kudai on parembe kodi.
26 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (2) Simaništo, Vašakke, Sürd’e, Barduoiniemi, Lahti
(Деревни в окрестности Пелдожи: (2) Симаништо, Вашакке, Сюрде, Бородиннаволок, Лахта)
  1. Ei muut enämbi külät siid ül’en lähin iellu meil Pelduoižis.
27 Михайловский
диалектные тексты бытовой рассказ Sienet
  1. Meil ve sordutihe.
  1. A n’ämid ei keratut meil.
  1. D’o žoltuod moižet, miččed oma lisičkad vai mit ka niid ei meil kerattu.
  1. Ain, ende se hienot suolad ei olnu, ka ainos meil pan’d’ihe hot’ mitutt.
  1. Meil üks’ suol oli.
28 Михайловский
диалектные тексты бытовой рассказ D’ürü
  1. Meil t’äma pert’t’ oli siätut ka fortočkas mänii.
  1. En, em mina tiennu a mil t’äma meil.
  1. Müö elim siga pertiš, a t’äšš oli meil kontor.
  1. Tappap meil üh’t’en vuoden.
29 Михайловский
диалектные тексты бытовой рассказ Kolobat, ščipanikat, vatruškat
  1. Muigotes, meil sanodazemuigotes”, sigä d’o ende muigotes om, sit panoba d’auhot.
  1. Ka i meil kavazluut.
30 Михайловский
диалектные тексты бытовой рассказ Pertin pezend
  1. Meil pesk, a sit t’az oli čuurul реlhuos’ta, siit peskun kel huos’taze.