ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 271 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
111 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus ajau raččahis Jerusalimah
(Иоанн 12:12-19)
  1. 16 Opastujat sil aigua ei vie ellendetty tädä, no ku Iisus oli ylendetty taivahallizeh valgieh, hyö mustoitettih, gu Häneh näh oli nenga kirjutettu i Hänenke oli nenga olluh.
112 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ilmanigäzen eloksen sanat
(Иоанн 6:60-71)
  1. 60 Tämän kuultuu äijät Iisusan opastujis sanottih: "Tädä paginua on jygei tirpua.
113 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Eloksen leiby
(Иоанн 6:22-59)
  1. 50 No tämä leiby tulou taivahaspäi, i se, ken syöy tädä, ei kuole.
  1. 51 Minä olen se elävy leiby, kudai on tulluh taivahaspäi, i se, ken syöy tädä leibiä, eläy ijän kaiken.
  1. Se on toizenmoine, kui se syömine, kudamua syödih teijän tuatat: hyö kuoltih, no se, ken syöy tädä leibiä, eläy ilmazen ijän".
114 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus syöttäy viizituhattu hengie
(Иоанн 6:1-15)
  1. 1 Jälles tädä Iisus lähti Galileinjärven toizele puolele, sidä järvie sanottih vie Tiberienjärvi.
115 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan Poijale annettu valdu
(Иоанн 5:19-29)
  1. 28 Älgiä kummeksikkua tädä!
116 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus piästäy miehen Vifezdan kezoikohtas
(Иоанн 5:1-18)
  1. 1 Jälles tädä oli jevreilöin pruazniekku, i Iisus lähti Jerusalimah.
117 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus da samarielaine naine
(Иоанн 4:1-42)
  1. 13 Iisus vastai hänele: "Sidä, kudai juou tädä vetty, rubieu uvvessah juotattamah, 14 no ken juou minun annettuu vetty, sidä enämbi nikonzu ei juotata.
118 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus puhtastau jumalankoin
(Иоанн 2:13-25)
  1. 20 Sit jevreit sanottih: "Tädä jumalankodii azuttih n՚ellikymmen kuuzi vuottu.^ Sinägo sen nostazit kolmes päiväs"?
119 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Lahtenkylä Mundärvel
  1. Ylen puaksuh kyzytäh tädä.
  1. Mulloi sygyzyl Rahvahan b’udžiettu -programman mugah mustopačas Lahtes kohendettih, kunnostettih sen ymbäristö da iellehgi mundärvenlahtelazet ruvetah pidämäh kunnos tädä kohtua.
  1. Sendäh gu ottanemmo paginakse tädä 1700-1800-luvun Karjalua, ga ei vältämättäh kai karjalazet tietty nämmii ven’ankielizii virrallizii nimilöi, kudamat on roittu aijoi ven’ankielizinny.
  1. Karjalan kieles ei tädä sanua ole, ga suomen päivännouzumurdehis se tietäh.
120 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Antonova. Unis itkenet – ilmizin ihastut
  1. Pyhänpiän undu tädä runostu myö pidäy panna mustoh toičakse.